List of the most popular hashtags for theme #БЮРОПЕРЕВОДОВМОСКВА

Publications: 5339
Posts per Day: 0.07
Double click for delete hashtag
#бюропереводовмосква #бюропереводов #реутов #перевод #переводчик #иваново #кириллимефодий #переводдокументов #заказатьперевод #языковыепереводы #москва #переводнаанглийский #письменныйперевод #авто #веселье #зеленыекартыбеларусь #каско #новогиреево #новокосино #новыйгод2017 #осаго #переводнарусский #переводпаспорта #переводсрусского #победы #приколы #россия #страхование_туристов #страхованиеавто #страхованиеимущества
Copy


Hashtags that includes hashtag #БЮРОПЕРЕВОДОВМОСКВА
#бюропереводовмосква #бюропереводовростов #бюропереводов #бюропереводовкиев #бюропереводовреутов #бюропереводовалматы #бюропереводовастана #бюропереводовпавлодар #бюропереводовкенес #бюропереводовустькаменогорск #бюроперевода #бюропереводовтаганрог #бюропереводовспб #бюропереводовколпино #бюропереводовтольятти #бюропереводоватырау #бюропереводовекб #бюропереводоввкраснодаре #бюропереводовгемма #бюропереводовшымкент #бюропереводовкараганда #бюропереводовэкибастуз #бюропереводовнарва #бюропереводовкингисепп #бюропереводовкириши #бюропереводов7days #бюропереводовуральск #бюропереводовказань #бюропереводовномеродин #бюропереводоввастане #бюропереводовнамаяковке
Copy

Hashtags for theme #БЮРОПЕРЕВОДОВМОСКВА

Полезный ресурс для переводчиков ⬇️ ⠀ Сайт «Думать вслух» - thinkaloud.ru ▶️ скрин ⠀ Здесь регулярно публикуются статьи, дипломные работы и исследования на переводческие темы. Тут можно найти и мой диплом на 1 странице может, как-нибудь дам ссылочку на него. Коллеги, про что были ваши дипломные работы? Было бы интересно почитать! PS фото с защиты 2 диплома ⠀ #переводчикам #письменныйперевод #бюропереводовмосква #переводы

Hashtags for theme #БЮРОПЕРЕВОДОВМОСКВА

Ошибки, по которым можно вычислить русскоязычного переводчика ⠀ 1️⃣ «елочки»: да, именно такие. Нет ёлочек среди английских знаков препинания ⠀ 2️⃣ артикли ⠀ 3️⃣ порядок слов: тема-рематические отношения в двух языках разные ❗️ особенно заметно, когда журналисты переводят статьи, следуя за поверхностной структурой языка (Пятеро человек пострадало в результате шторма в среду вечером - типично английская структура) ⠀ 4️⃣ ложные друзья переводчика и псевдоинтернациональные слова: cottage❌ не равно коттеджу ⠀ 5️⃣ апостроф ploschad’ не обозначается так мягкий знак)) ⠀ #письменныйперевод #переводчикам #переводчики #грамматикаанглийского

Hashtags for theme #БЮРОПЕРЕВОДОВМОСКВА

Whaaaaaat, мое имя пишется так: Yelizaveta ⠀ Принять и понять: ⠀ ✅ имена НЕ переводятся, а передаются. Никаких Kate и Andrew. Это же не ваше имя ‍♀️ ⠀ ✅ имена транскрибируются (при условии знания их произношения). Тем не менее, тут выходит неувязка. Нас учили пользоваться правилами транскрипции из пособия Д.И.Ермоловича (оно, кстати, есть у меня в закреплённых историях), однако, у нашего государства свой взгляд на транслит. Поэтому листаем карусель, там правила транслитерации, которыми пользуются паспортисты. ⠀ А что насчет Leo Tolstoy? Король Генрих (ведь Henry=Генри)? Это традиционные соответствия, закреплённые в энциклопедиях, поэтому оставляем их как есть. ⠀ ❗️Предлагаю вам написать своё имя/фамилию, я прокомментирую тема обширная, будут ещё посты ⠀ Фото в ленте: Первые столбцы - ГОСТ с диакритическими знаками и без, 3 - правила Института языкознания АН СССР 51-56 гг, 4 - правила Библиотеки конгресса США, 5 - Библиотеки Принстонского университета, 6 - ISO 9-1995, 7 - рекомендации Д.И.Ермоловича с рекомендательным грифом УМО Минобрнауки РФ. ⠀ #переводчики #письменныйперевод #блогпереводчика #английскийязык

Hashtags for theme #БЮРОПЕРЕВОДОВМОСКВА

На днях переводы на автомобильную тематику накрыли меня с головой ⠀ Камнем преткновения стала передача названия компании (не раскрывая его, намекну только, что по их дорогам мы все ездили ). У заказчика были требования по поводу перевода имени, которые шли вразрез с правилами. Лингвист во мне возмущался, но исполнителю пришлось сдаться ‍♀️В связи с этим напоминаю себе и вам некоторые правила: ⠀ ✅Компания по-английски должна называться так, как указано в учредительных документах, это очень важно. А в них каждый волен писать любое наименование)) ⠀ ✅Традиционно, если в названии компании указано описание деятельности+топоним=делаем кальку: «OAO Московская газовая компания» ➡️ OAO Moscow Gas Company ⠀ ✅Если название не мотивировано, используем практическую транскрипцию: «ЗАО Рога и копыта»➡️ ZAO Roga I Kopyta При этом слова "компания, институт, агентство и т.д." калькируются. ⠀ ✅Аббревиатуры транслитерируем: «УК Жилстрой»➡️ UK Zhilstroy ⠀ Как ставить артикли и передавать формы организации, типа ЗАО и ОАО, расскажу отдельно #письменныйперевод #переводчики #бюропереводовмосква


Hashtags for theme #БЮРОПЕРЕВОДОВМОСКВА

Сегодня в музее авиации лингвист во мне задался вопросом ⠀ Самолёт-разведчик = reconnaissance aircraft. В чем отличие reconnaissance, intelligence и surveillance? ⠀ ✈️ Reconnaissance, уточняется в военном словаре, обычно переводится как «разведка». Но! Reconnaissance не обозначает разведку в общем смысле, как вид деятельности по сбору информации. Это «действия, направленные на получение сведений об определенном участке и объектах противника на этом участке». Ключевое слово - определенный ❗️если получаем сведения непосредственно об этой местности, в русском в таком случае при переводе используем слово «рекогнисцировка» ⠀ ✈️Surveillance - получение сведений путём систематического контроля обычно с использованием технических средств. При переводе однозначного соответствия в русском нет, необходимо конкретизировать в зависимости от тех.средств: фоторазведка,оптическое наблюдение Отличный пример из сети: A fixed camera could surveil, but not reconnoiter ⠀ ✈️Intelligence означает скорее разведывательную службу и имеет оттенок именно агентурной разведки ⠀ Не претендую на истину, если кто-то работает с военной тематикой, послушаю критику ⠀ #блогпереводчика #письменныйперевод #бюропереводовмосква #урокианглийского #военнаялексика #синхронныйпереводчик

Hashtags for theme #БЮРОПЕРЕВОДОВМОСКВА

Переводы на все языки: ⚜️контент для сайтов; ⚜️аккаунты в INSTAGRAM (отдельные посты или полностью двуязычный аккаунт); приложения (как описания для маркетов, так и полное содержание); блоги ⚜️переписка с партнерами, поставщиками; рекламные предложения, каталоги, брошюры, презентации; ⚜️электронные книги, курсы, материалы для он-лайн обучения; ⚜️договор, устав, корпоративная документация, а также все, что Вы хотели бы перевести. Пиши в директ! #апостиль #легализация #нотариальноезаверение #нотариус #синхронныйпереводчик #синхронныйперевод #устныйперевод #устныйпереводчик #nlpmsk #национальнаялигапереводов #бюропереводов #бюропереводовмосква #interpreter #translating #translationagency #conference #конференция #russiantranslator #englishtranslator #translatorofficial #переводсайта #переводкниг #письменныйперевод #техническийперевод #moscow #медицинскийперевод #summit #техническоеобеспечение #техническийменеджмент #italy

Hashtags for theme #БЮРОПЕРЕВОДОВМОСКВА

Сомнения, колебания и страхи наших новых клиентов. Когда общаешься с новым клиентом у него возникают следующие сомнения, которые можно классифицировать: 1. Можно же найти переводчика на просторах интернета? 2. Не дешевле и проще переводчик в штате? 3. Можно доверять Вашей компании? На эти вопросы я отвечу: )) Итак, первый вопрос Можно же найти переводчика на просторах интернета? Ответ: «Да, можно», но расскажу Вам реальную историю под названием «Скупой платит дважды». К нам однажды обратился клиент с просьбой проверить правильность перевода его сайта на финский язык, сделанный сторонним переводчиком. «Не могли бы вы просмотреть сайт, а то мои финские партнеры как-то очень странно на него реагируют?» – так аргументировал он свою просьбу. Поскольку подобная проверка перевода входит в нашу компетенцию, да и сама проблема показалась нам интересной, мы с удовольствием взялись за этот заказ. Когда мы получили ответ от сотрудников нашего производственного отдела, все встало на свои места: клиент из-за ошибки переводчика на сайте вместо слова „kauppa“ («торговля») получил „kuppa“ («сифилис»). Комментарии, как говорится, излишни. Позже выяснилось, что клиент хотел сэкономить и решил воспользоваться услугами обычного переводчика-фрилансера, даже не проверив его профессиональные навыки. О чем, естественно, впоследствии пожалел! Наши редакторы оперативно исправили ошибку, проверили текст на соответствие других терминов и, как нам кажется, спасли весь бизнес горе-предпринимателя. (к слову сказать, теперь он в числе наших постоянных клиентов). Ведь не зря же говорят, что «скупой платит дважды». Это известное выражение крайне актуально в сфере языковых переводов. Хороший специалист просто не может стоить дешево. А при выборе переводчика не так важна цена, как соотношение цены и качества! Мы всегда напоминаем об этом своим клиентам. А какие истории были у Ваших клиентов? И как вы им помогали? #бюропереводов #бюропереводовмосква #бизнес #бизнесвкайф #бизнесонлайн #нотариус #нотариальноезаверение #историиизжизни #история #люблюсвоюработу

Hashtags for theme #БЮРОПЕРЕВОДОВМОСКВА

ЧТО, ГДЕ И КАК СМОТРЕТЬ ФИЛЬМЫ/СЕРИАЛЫ НА АНГЛИЙСКОМ? Часть 1. ⠀ ▫️Пожалуй, самый популярный вопрос «ГДЕ» ответ на этот вопрос ближе и проще, чем вы думаете. Я его нашла за счёт моего любимого способа: заходим в поиск – пишем «watch films in english with subtitles» и ВУАЛЯ! Так я нашла hdeuropix.com – здесь есть и мультики, и сериалы, и фильмы. Включить /отключить субтитры. Больше мне, собственно, ничего и не нужно субтитры, конечно же, на английском, потому что от русских толку никакого. ⠀ ▫️ «ЧТО?» Вопрос очень индивидуальный, ибо это зависит от а) вашего уровня; б) ваших предпочтений и интересов. ⠀ По своему опыту – на начальном уровне, я не смотрела сериалы и фильмы на английском даже с субтитрами, потому что в первые же секунды есть шанс полностью разочароваться в себе, в языке и во всём на свете. Без подготовки, словаря и грамматической базы весь текст будет казаться кашей на слух, а сами субтитры не дадут никакой подсказки. Что же тогда смотреть новичку? ⠀ Обучающие сериалы. Да, они могут показаться примитивными, но они придуманы для того, чтобы вы научились ориентироваться в разговорной речи и получили навыки аудирования, а так же поднакопили хороший словарь будет подборка с такими сериалами, не переживайте ;) ⠀ Лайф стайл видеоблогеры, которые рассказывают о своей жизни, повседневности и тд. В таких видео обычно мало смысловой нагрузки, а речь достаточно простая :) ⠀ Тематические видео. Видео с интересующей тебя темой: путешествия, языки, политика ⠀⠀ А как начала я? ⠀ В универе у нас были пары, где препод включал фильм на английском и уходил. Честно, я не понимала ни черта, что там происходит, даже с субтитрами. Я всё пыталась за ними успеть, но в итоге просто забивала и занималась своими делами. ⠀ Но к третьему курсу, когда у меня уже был хороший средний уровень, я просто включила Друзей с субтитрами. И понеслась! Я и понимала их речь, шутки и очень быстро приноровилась к просмотру с субтитрами. #бюропереводов#бюропереводовмосква#английскийязык#апостиль#апостилированиедокументов#нотариус#нотариальноезаверениедокументов#испанскийязык#китайскийязык#переводдокументов#легализация#english_with_kristy#translatorofficial#перевод#переводчик


Hashtags for theme #БЮРОПЕРЕВОДОВМОСКВА

Что пугает нас в иностранных языках больше всего? Конечно же, грамматика Я достаточно часто критикую систему образования за то, что годы идут, изучается мозг и наши способности к обучению, а система образования не меняется вообще и базируется на отсталых методах. И считается, что учить грамматику мы должны с помощью зубрежки и упражнений с вырванными из контекста предложениями на перевод ‍♀️ И очень-очень часто формулировки правил настолько неестественны и непонятны ни взрослым, ни детям, что толку от них ровно ноль! ❓Что же делать? Изучать язык in a natural way (естественным путем): слушать и повторять, повторять и говорить самим. К сожалению, закаленные школой, не все мы умеем это делать. Наш дотошный мозг требует четкого ответа: "Ну а почему тут Present Perfect?!" И вместо того, чтобы расслабиться и почувствовать язык, запомнить стандартные модели употребления конструкций и времён, мы тратим все свои нервы на поиск истины в формулировках правил, которые никак не помогут нам в жизни! Перестаньте привязываться к грамматическим правилам. Старайтесь понять грамматику через примеры, тексты и диалоги. Задавайте себе самостоятельно вопросы: зачем тут определенный артикль? Почему именно в этом предложении стоит такое время? Почему используется этот вспомогательный глагол? Так вы найдёте больше ответов, поймете варианты употребления конструкций и выстроите аналогии. ☝️ И относитесь к английскому легче, тогда он очень быстро станет частью вашей жизни ♥️



Get all stats #БЮРОПЕРЕВОДОВМОСКВА search for statistics (Go to search).