курсыяпонскогоязыка японскийязык японский учуяпонский nihongo иероглифы кандзи японскийдляначинающих японскийонлайн катакана курсыяпонского учимяпонский хирагана японскийдлявсех курсыанглийского курсыитальянского japan japanese школаяпонского школаяпонскогоязыка японскиеслова японскийязыкдляначинающих film nihongo_express tensaigakkou грамматика курсы нихонго новость светланабычкова японскийонлайн
Ответ одним словом по-японски
⠀
В японском языке в вежливой речи не принято отвечать односложно, но в разговорном стиле можно общаться и таким образом.
⠀
はい hai - да
⠀
いいえ iie - нет
⠀
たぶん tabun - наверно
⠀
いま ima - сейчас
⠀
あとで ato de - потом
⠀
ずっと zutto - всегда
⠀
どこか dokoka - куда-то; где-то
⠀
あの… anoo.. - Эммм...
⠀
あれ are - А?
⠀
なに nani - Что?
⠀
まじで maji de - Серьезно?!
Как спросить “Как дела?”
⠀
★Спрашиваем как дела у собеседника:
⠀
お元気ですか。
Ogenki desu ka?
Как Вы?
⠀
どう、元気にしてる?(разговорно)
Dou, genki ni shiteru?
Ну как, все в порядке сейчас?
**
調子は、どうですか。
Choushi wa, dou desu ka?
Как самочувствие? Как дела в целом?
⠀
調子、どう?(разговорно)
Choushi, dou?
Как там все у тебя?
⠀
★Спрашиваем как дела у семьи собеседника:
⠀
皆さん、お元気ですか?
Mina san, ogenki desu ka?
Как дела у всех?
⠀
皆様、お元気でいらっしゃいますか?(вежливо)
Minasama, ogenki de irasshai masu ka?
Как поживает ваша семья?
⠀
奥さんはお元気ですか?
Okusan wa ogenki desu ka?
Как дела у жены?
⠀
奥様はお元気でいらっしゃいますか?(формально)
Okusama wa ogenki de irasshai masu ka?
Как поживает ваша супруга?
⠀
★Спрашиваем, как идут дела у собеседника в последнее время; что случилось:
⠀
お元気でしたか?/ 元気だった?(разговорно)
Ogenki deshita ka? / Genki datta?
Все было в порядке?
⠀
元気にしてた?(разговорно)
Genki ni shiteta?
Как у тебя были дела?
⠀
元気にやってる? (разговорно)
Genki ni yatteru?
Как идут дела?
⠀
どうしてた?(разговорный)
Doushiteta?
Что делал, что происходило?
⠀
★Спрашиваем о последних событиях:
⠀
Конструкции:
⠀
Тема ~はどうですか?
Тема ~ wa dou desuka?
Как (тема)?
⠀
Тема ~はいかが(如何)ですか? (вежливое)
Тема ~ wa ikaga desu ka?
Как дела с (тема)?
⠀
*
体調はどうですか?
Taichou wa dou desu ka?
Как твое физическое состояние?
⠀
Если собеседник был болен:
体調はもう大丈夫ですか?
Taichou wa mou daijyoubu desu ka?
Твое физическое состояние/здоровье сейчас в порядке?
⠀
新しい家は如何ですか?
Atarashii ie wa ikaga desuka?
Как там твой новый дом?
⠀
仕事はどうですか?
Shigoto wa dou?
Как с работой?
⠀
仕事はうまくいってる? (разговорно)
Shigoto wa umaku itteru?
В работе все получается?
⠀
お子さんは大きくなりましたか?
Okosan wa ookiku narimashitaka?
Ваш ребенок уже подрос?
⠀
彼とは仲良くやってる?(разговорно)
Kare to wa nakayoku yatteru?
У тебя все хорошо с твоим парнем?
⠀
Набор на нашу годовую программу по изучению японского языка заканчивается 14 мая.
Если ты хотел(а) записаться и начать знакомство с японским вместе с нами, то переходи по ссылке в шапке профиля и регистрируйся.
В Японии иностранных туристов попросили не есть на ходу
⠀
В Киото иностранных туристов призывают не есть на ходу, так как они могут испачкать одежду прохожих или получить травмы, сообщает The Japan Times.
⠀
Администрация старого рынка Нисики в Киото, где многие туристы покупают аутентичную еду, попросила магазины установить таблички с надписью: "Не ешь во время ходьбы" на японском, английском, китайском и корейском языках.
⠀
Рекомендации связаны с тем, что путешественники дегустируют местные блюда, прогуливаясь по торговым рядам, рискуя натолкнуться на прохожих. Кроме того, гости оставляют после себя горы мусора, бросая под ноги остатки упаковки и еды.
⠀
Магазины на рынке продают продукты, которые легко есть во время прогулки - жареные блюда на шпажках. Многие едят их палочками, что также может быть опасным для прохожих. Администрация Нисики рекомендует есть такие продукты в стороне, а не на ходу.
⠀
Туристы не согласны с рекомендациями - считают, что употребляя национальную еду и одновременно перемещаясь, можно в полной мере насладиться атмосферой рынка.
Пока администрация Нисики не ввела запрет, рассчитывая на понимание гостей, но заявляет, что проблема стоит достаточно остро.
Говорим "привет" и "пока" на японском
⠀
はじめまして - hajimemashite - Разрешите представиться (используется, когда встречаемся с человеком в первый раз)
おはよう(ございます) - ohayou (gozaimasu) - Доброе утро
こんにちは - konnichiwa - Добрый день
こんばんは - konbanwa - Добрый вечер
もしもし - moshi moshi - Алло (когда начинаем разговор по телефону)
ようこそ - youkoso - Добро пожаловать
ただいま - tadaima - Я дома! (когда вернулись в свой дом)
おかえり - okaeri - С возвращением
おじゃまします - ojama shimasu - Извините за беспокойство/Разрешите зайти (когда приходим к кому-нибудь в гости)
しつれいします - shitsureishimasu - Извините за беспокойство (можно использовать на работе, когда нам нужно, например, зайти в кабинет)
⠀
おさきに - osaki ni - Я пойду вперед (когда мы уходим раньше, чем остальные люди в помещении)
またね - mata ne - Увидимся! Пока!
おやすみなさい - oyasuminasai - Спокойной ночи
さようなら - sayounara - Прощай
Манга кафе
⠀
Манга-кафе – порождение популярного в Японии феномена комиксов манга. Это поистине райский уголок отдыха для любителей манги, изобретённый на её родине и предлагающий в свободном доступе для посетителей стеллажи с богатым выбором комиксов и журналов.
⠀
Плата за пребывание зависит от времени дня. Многие кафе требуют от своих посетителей предъявлять удостоверение личности или регистрироваться в качестве «члена клуба», при этом базовая плата колеблется от 100 до 400 йен в час. В случае более длительного нахождения при выходе с клиента взимается дополнительная оплата. Манга-кафе зачастую работают круглосуточно, некоторые из них предлагают специальные выгодные пакеты на ночь и на полдня.
⠀
В стоимость услуг обычно включены напитки в неограниченном количестве – ещё один из поводов задержаться в кафе подольше. За отдельную плату предоставляются лёгкие закуски и даже спиртные напитки.
⠀
А в некоторых “кафе” есть специальные детские комнаты, куда родители могут отдать ребёнка на попечение, пока они читают мангу.
⠀
Читальная зона разделена на кабинки.
⠀
Внутри полноценное рабочее место: кресло, стол, компьютер.
В некоторых вместо кресла естт матрас, на котором как раз помещается взрослый человек.
⠀
Комнаты вряд ли можно назвать просторными, однако они дешевле номера в гостинице. Наличие душевых кабинок, продажа зубных щёток, бритв и прочих предметов гигиены, а также бесплатный прокат пледов и фенов способствуют тому, что манга-кафе всё чаще становится гостеприимным прибежищем для опоздавших на последнюю электричку и желающих скоротать время до утра людей.
Укие-э
⠀
Искусство феодальной Японии — цветные гравюры, сделанные с помощью деревянных форм и особо тяготеющие к изображению самураев.
⠀
Японские видеоигры (особенно старой школы) — одно из самых узнаваемых японских искусств в наши дни. Однажды они должны были пересечься и теперь, благодаря таким художникам, как Джед Генри и Уильям Чуа, у нас есть Марио, герои Final Fantasy и Contra, покемоны и еще с дюжину классических персонажей видеоигр, осмысленных в стиле укие-э.
⠀
P.S. хочешь ещё больше узнать о японском языке и Японии? Тогда переходи по ссылке в шапке профиля и регистрируйся на наш годовой курс для начинающих изучение японского языка. Набор заканчивается уже 14 мая.
По всем вопросам пиши в директ группы.
Идиомы о кошках 猫・neko
⠀
猫・ねこ・neko - кошка
⠀
猫に小判
Neko ni koban
(Дословно : давать кошке монетку) Метать бисер перед свиньями. (т.е. говорить сокровенные мысли тому, кто не оценит)
⠀
彼女にそんないいものをあげるなんて、猫に小判だ。
Kanojo ni sonna ii mono wo agerunante, neko ni koban da.
Дарить ей такую хорошую вещь, как давать кошке монетку. (т.е. она не заслуживает это/не оценит)
⠀
猫も杓子も (негативно)
Nekomo shakushimo
(Дословно : и кошки, и черпаки) Все и каждый.
⠀
最近は、猫も杓子もスマホを持っている。
Saikin wa neko mo shakushi mo sumaho wo motte iru.
Сейчас все и каждый имеют смартфон.
⠀
猫の手も借りたい
neko no te mo karitai
(Дословно : Я хочу одолжить хотя бы кошкину лапку) Быть очень занятым и быть готовым принять помощь от кого угодно
⠀
猫の額
neko no hitai
(Дословно : кошкин лобик) Очень маленькое место / С гулькин нос
⠀
猫ばば/ネコババ
nekobaba
(Дословно : кошкины какашки или старая кошка)
Забирать деньги / вещи, которые ты нашел тайно. (т.е. красть)
⠀
猫をかぶる
neko wo kaburu
(Дословно : одевать на кошку) Притворятся невиновным; прятать когти (темную сторону)
⠀
猫なで声 (негативно)
nekonadegoe
(Дословно : кошачье мурлыканье/мяуканье) Говорить уговаривающим тоном/голосом
⠀
借りてきた猫
karitekita neko
(Дословно : кошка, которую одолжили) Очень тихий и спокойный человек, по сравнению с обычным поведением.
⠀
うちの息子は家では腕白なのに学校に行くと借りてきた猫の様に大人しいらしい。
Uchi no musuko wa ie dewa wanpaku nanoni gakkou ni iku to karitekita neko no you ni otonashii rashii.
Мой сын непослушный/озорной дома, но кажется, что в школе он очень тихий (как кошка, которую одолжили)
⠀
猫かわいがりする
Nekokawaigari suru
Души не чаять / Любить очень сильно
⠀
猫舌
nekojita
(Дословно : кошкин язычок) Не могу есть горячую еду.
⠀
猫舌だから冷めるまで食べられません。
Nekojita dakara sameru made taberaremasen.
У меня кошкин язычок, поэтому пока не остынет, я не смогу поесть.
Пёсики в Японии
⠀
Привет!
⠀
Сегодня мы познакомимся со словами, которые пригодятся любителям пёсиков.
⠀
犬: いぬ (inu) - собака
⠀
ワンワン: (wanwan) - гав-гав
⠀
ワンコ: (wanko) - пёсик
⠀
飼い主: かいぬし (kainushi) - владелец; хозяин
⠀
ペット: (petto) - домашний питомец
⠀
肉球: (にくきゅう ) nikukyuu - лапка
⠀
尾: (しっぽ) shippo - хвост
⠀
毛: (け) ke - шерсть
⠀
盲導犬: もうどうけん (moudouken) - собака-поводырь
⠀
愛犬: あいけん (aiken) - любимая собака
⠀
柴犬: しばいぬ (shibainu) - Сиба-ину
⠀
飼い犬: かいいぬ (kaiinu) - домашний пёс
⠀
狸: たぬき (tanuki) - енотовидная собака
⠀
野犬: やけん (yaken) - бездомный пёс
⠀
忠犬: ちゅうけん (chuuken) - верный пёс
⠀
犬小屋: いぬごや (inugoya) - собачья конура
⠀
犬掻き: いぬかき (inukaki) - плаванье по-собачьи
⠀
警察犬: けいさつけん (keisatsuken) - полицейская собака
⠀
介助犬: かいじょけん (kaijoken) - служебная собака
⠀
犬派: いぬは (inuha) - собачник; любитель собак
⠀
P.S. уже завтра у нас пройдет бесплатный вебинар по изучению хираганы! Будет очень много полезной информации.
Регистрируйся по ссылке в шапке профиля.