бизнес переводческаякомпания мотивация language notaryalmaty translationsalmaty английскиеслова бюропереводовалматы документы изучениеязыков инстаграм интересныефакты нотариальноезаверение нотариусалматы нотриусалматы переводличныхдокументов переводпаспорта переводсправок переводческаякомпанияалматы переводческиеуслуги переводыалматы переводытекстов познавательныйконтент фразынаанглйиском цитаты языки нотариальныепереводы переводчик бюропереводов перевод апрельпepвое
Всем отличного настроения!
#переводческаякомпания
#нотариальныепереводыалматы
#переводыалматы #нотариусалматы #бизнес #свидетельствоорождении
#выездзарубеж
#переводческаякомпанияалматы #переводческиеуслуги #бюропереводовалматы #нотриусалматы #бизнес #мотивация #translationsalmaty #notaryalmaty #переводытекстов #переводпаспорта #переводличныхдокументов #документы #нотариальноезаверение #переводсправок #инстаграм #познавательныйконтент #цитаты #интересныефакты #английскиеслова #фразынаанглйиском #языки #изучениеязыков #language
Удивительно, но факт: казахский язык вместе с русским стали первыми в космосе! Это связано с тем, что место приземления капсулы могло быть не на Байконуре, а в казахстанских степях. Чтобы космонавты могли легко найти общий язык с жителями той местности, их снабдили пакетом с данными, на котором написали: «Жолдастар! Мына пакеттi кiм тапса жакын жердегi жергiлiктi советке табыс етiлciн». #переводческаякомпания #переводыалматы #нотариусалматы #нотариальныепереводы #бизнес #переводческаякомпанияалматы #переводческиеуслуги #бюропереводовалматы #нотриусалматы #бизнес #мотивация #translationsalmaty #notaryalmaty #переводытекстов #переводпаспорта #переводличныхдокументов #документы #нотариальноезаверение #переводсправок #инстаграм #познавательныйконтент #цитаты #интересныефакты #английскиеслова #фразынаанглйиском #языки #изучениеязыков #language
6 февраля 2019 года в особняке Спиридонова на Малом Гнездниковском пер., д. 9, с. 1 прошло невероятной красоты событие - презентация нового продукта известного бренда. Имя бренда по условиям сотрудничества мы раскрывать не можем, но некоторыми фотографиями в «карусели» нам поделиться разрешили.
Последовательный перевод выступлений англоговорящего руководства компании на презентации осуществлял профессиональный переводчик ООО «Пролинг». Для подобных мероприятий, которые потом будут запечатлены на фотографиях и войдут в историю развития бренда, мы учитываем не только уровень владения иностранным языком переводчика, но и заранее согласовываем дресс-код, пол, возраст и внешние данные специалиста.
Для данного события мы обсудили резюме переводчика и организовали бесплатный тестовый разговор между клиентом и переводчиком, чтобы они могли познакомиться и обсудить детали презентации.
Кстати , бесплатный тестовый разговор мы можем организовать для Вас ещё до заказа/оплаты мероприятия. Это удобно, потому что во время него Вы сможете убедиться в компетентности подобранного специалиста, попросив перевести его несколько предложений или словосочетаний по необходимой тематике, и впоследствии утвердить на заказ.
Если в Вашей ❤️ компании сейчас планируются переговоры, презентация, конференция или форум с задачей по организации перевода - Вы можете написать об этом на info@proling.ru или позвонить +7 495 585 75 92 для обсуждения всех деталей мероприятия.
Подберём специалиста и организуем бесплатный тестовый перевод (устный или письменный), чтобы Вы сразу могли увидеть наш подход и качество.
Мы всегда на связи с Вами.
.
Язык Таки, распространённый в некоторых частях Французской Гвинеи, состоит всего из 340 слов.
〰️
#мцпу_интересно #интересно #translator #переводчик #перевод #translate #языкитаки #работа #гвинея #бюропереводов #бюропереводовспб #мцпу #icts #питер #петербург #санктпетербург #переводческаякомпания #spb #любимаяработа
Вспомним, кто чем занимался в новогодние праздники?
В ProLing мы и отдохнуть успели, и над интересным телевизионным проектом поработать.
Листайте карусель для просмотра видео.
31 января 2019 годана телеканале «СПАС» в эфир вышел спец. проект «ПУТЬ. РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ 2009-2019». Изначально данный проект готовился как закрытый показ в рамках 10-летнего служения Патриарха, для духовной элиты и высокопоставленных лиц государства. Однако после позже фильм стал общедоступным. Полное видео можно посмотреть на YouTube. Переводческая компания ProLing занималась переводом 3 разных часовых интервью для фильма: интервью французской певицы Мирей Матье, интервью иеромонаха Николая с японского языка и интервью Александра Мансур из Сирии.
Как это часто бывает с тв-проектами, сложно представить какая усердная работа лежит за каждой минутой фильма.
На 1️⃣ этапе работы носители французского, японского и арабского языков переносили исходный текст с видео и аудио файлов в письменный вид с 10-секундным таймингом для удобства последующего монтажа.
На 2️⃣ этапе уже другие переводчики (родной язык: русский) письменно переводили получившиеся тексты на русский язык.
На 3️⃣ этапе полученные переводы выверяли литературные редакторы и корректоры.
Оцените работу ProLing ❤️❤️, пожалуйста.
Мы всегда с удовольствием ждём Ваших вопросов и заявок на расчет стоимости на info@proling.ru или по +7 495 585 75 92.
13 и 14 сентября 2018 года в Министерстве экономического развития в г. Москве прошёл Семинар по электронной торговле.
⚪️ Переводческая компания ProLing по заказу Автономной некоммерческой организации «Центр экспертизы по вопросам ВТО» организовывала синхронный перевод 2-дневного семинара.
⚪️ Компетентный сотрудник со стороны заказчика имел возможность еще до мероприятия познакомиться с подобранными переводчиками во время бесплатного тестового разговора, организованного в режиме телефонной конференции менеджерами ProLing. По результатам этой беседы можно было убедиться в компетентности переводчиков, утвердить их на мероприятие, обсудив все детали.
⚪️ Синхронный перевод осуществлялся опытными переводчиками ProLing, которые учли все требования и использовали узкоспециализированную лексику, согласно предоставленным еще до мероприятия нескольким обширным глоссариям по терминам ВТО от организации заказчика.
⚪️ Больше отзывов о нашей работе на proling.ru в разделе «Наши клиенты» ☺️.
⚪️ Для обсуждения деталей Вашего мероприятия, на котором требуется перевод, звоните +7 495 585 75 92 или пишите на info@proling.ru. Мы будем рады быть Вам полезными!
Профессиональный праздник переводчиков учрежден в 1991 году Международной федерацией переводчиков FIT. Отмечается 30 сентября (день смерти Святого Иеронима, который осуществил перевод Библии (Вульгата) на латинский язык и который традиционно считается покровителем переводчиков). Профессия переводчика очень важна. Ведь именно вы позволяете людям с разных стран и континентов найти общий язык, прочитать детям сказки разных народов мира. Именно с вашей помощью происходят соглашения между президентами разных стран. Поэтому очень сложно переоценить ваш труд. С профессиональным праздником!
#translationday
#30septembertranslationday
#enjoyservice
#translationcompany
#atyrauperevody
#astanaperevody
#almatyperevody
#aktauperevody
#buroperevodovvatyrau
#бюропереводовватырау
#бюропереводоввастане
#бюропереводоввалматы
#бюропереводоввактау
#переводческаякомпания
#переводческаякомпанияватырау
#переводческаякомпаниявастане
#переводческаякомпаниявалматы
#переводческаякомпаниявактау
Всем добрый вечер друзья!
Очень радует, что на своей работе я не только занимаюсь продажами, но ещё и удаётся применять свои организаторские навыки и способности специалиста по нетворкингу
Это не может не радовать! P.S: На фото финальные штрихи перед брифингом для СМИ и представителей научного сообщества, организованным Международным центром научной технологии и информации (МЦНТИ) и нашей переводческой компанией AWATERA.
На днях будет пост-релиз и отчётное видео с мероприятия.
А впереди нас ждёт много нового и увлекательного #awatera #переводческаякомпания #лингвистическаякомпания #мцнти #международныйцентрнаучнойтехнологиииинформации #брифинг #прессконференция