японскийонлайн nihongo японскийязык учимяпонский иероглифы катакана хирагана японскийдляначинающих курсыяпонского kanji японский японскийпоскайпу кандзи японскийдлявсех курсыяпонскогоязыка учуяпонский нихонго япония japaneseclub_minsk nihongojyugyou nihongosyokyuu изучаемяпонский учимяпонскийязык японскийвбеларуси японскийвминске японскийязыконлайн japanese japan японскиеслова грамматика сумкавроддомкраснодар
Топ 7 японских идиом
⠀
膝が笑う - hiza ga warau - “Ноги трясутся”
⠀
Дословно эта идиома означает “Коленки смеются”, но на самом деле речь идет о трясущихся ногах, например, потому что они устали или очень болят, из-за того, что человек нервничает или боится.
⠀
昨日のイキングで膝がまだ笑ってる。
Kinō no haikingu de hiza ga mada waratteru.
Из-за вчерашней экскурсии, у меня до сих пор трясутся ноги (“смеются коленки”).
⠀
心臓に毛が生えた・shinzou ni ke ga haeta - “быть храбрым; иметь стальные нервы”
⠀
Дословное значение звучит, как ”вырастить волосы на сердце”. Если у кого-то есть “волосы на сердце” - это значит, что кто-то морально очень сильный и храбрый. Таким образом, “волосы” на сердце делают его менее уязвимым.
⠀
心臓に毛が生えた人だけが入りたがるお化け屋敷。
Shinzō ni ke ga haeta hito dake ga hairita garu obakeyashi.
Это дом с привидениями, в который хотят войти только люди со стальными нервами.
⠀
Следующая идиома немного похожа на предыдущую, но с иным значением:
⠀
~に毛が生えただけ・ni ke ga haetadake - “только незначительно лучше, чем прежде; более или менее такой же”
⠀
A: 昇任して給料上がったんじゃない?
Shōnin shite kyūryō agattan janai?
У вас не должна была увеличиться зарплата, после того, как вам повысили по службе?
⠀
B: いや、前の給料に毛が生えた程度だよ。
Iya, mae no kyūryō ni ke ga haeta teidoda yo.
Нет, почти не отличается от предыдущей зарплаты.
⠀
心ここにあらず・kokoro koko ni arazu - “мысли где-то в другом месте”
⠀
Эта идиома означает, что, хотя человек физически присутствует, он настолько озабочен чем-то другим, что мыслями витает где-то еще.
⠀
Например:
妻に話しかけたけど携帯に集中していて無視した。妻は心ここにあらずだった。
Tsuma ni hanashikaketakedo keitai ni shūchū shite ite mushi shita. Tsuma wa kokoro koko ni arazu datta.
Я разговаривал со своей женой, но она была сконцентрирована на своем телефоне и проигнорировала меня. Ее мысли витали где-то в другом месте.
⠀
腹を割る・hara wo waru - “поговорить по душам; говорить откровенно”
⠀
腹・hara - “живот”, а 割る・waru - “разламывать”, но переводится эта идиома, как “откровенно говорить с кем-то”.
⠀
今日は腹を割って話そう!
Kyō wa hara wo watte hanasou!
Давай поговорим сегодня откровенно.
⠀
鼻で笑う・hana de warau - “смеяться над кем-то; насмехаться”
⠀
Дословно: “смеяться носом”.
⠀
あ!今鼻で笑った?
A! Ima hana de waratta?
Ты сейчас смеялся надо мно
Укие-э
⠀
Искусство феодальной Японии — цветные гравюры, сделанные с помощью деревянных форм и особо тяготеющие к изображению самураев.
⠀
Японские видеоигры (особенно старой школы) — одно из самых узнаваемых японских искусств в наши дни. Однажды они должны были пересечься и теперь, благодаря таким художникам, как Джед Генри и Уильям Чуа, у нас есть Марио, герои Final Fantasy и Contra, покемоны и еще с дюжину классических персонажей видеоигр, осмысленных в стиле укие-э.
⠀
P.S. хочешь ещё больше узнать о японском языке и Японии? Тогда переходи по ссылке в шапке профиля и регистрируйся на наш годовой курс для начинающих изучение японского языка. Набор заканчивается уже 14 мая.
По всем вопросам пиши в директ группы.
Манга кафе
⠀
Манга-кафе – порождение популярного в Японии феномена комиксов манга. Это поистине райский уголок отдыха для любителей манги, изобретённый на её родине и предлагающий в свободном доступе для посетителей стеллажи с богатым выбором комиксов и журналов.
⠀
Плата за пребывание зависит от времени дня. Многие кафе требуют от своих посетителей предъявлять удостоверение личности или регистрироваться в качестве «члена клуба», при этом базовая плата колеблется от 100 до 400 йен в час. В случае более длительного нахождения при выходе с клиента взимается дополнительная оплата. Манга-кафе зачастую работают круглосуточно, некоторые из них предлагают специальные выгодные пакеты на ночь и на полдня.
⠀
В стоимость услуг обычно включены напитки в неограниченном количестве – ещё один из поводов задержаться в кафе подольше. За отдельную плату предоставляются лёгкие закуски и даже спиртные напитки.
⠀
А в некоторых “кафе” есть специальные детские комнаты, куда родители могут отдать ребёнка на попечение, пока они читают мангу.
⠀
Читальная зона разделена на кабинки.
⠀
Внутри полноценное рабочее место: кресло, стол, компьютер.
В некоторых вместо кресла естт матрас, на котором как раз помещается взрослый человек.
⠀
Комнаты вряд ли можно назвать просторными, однако они дешевле номера в гостинице. Наличие душевых кабинок, продажа зубных щёток, бритв и прочих предметов гигиены, а также бесплатный прокат пледов и фенов способствуют тому, что манга-кафе всё чаще становится гостеприимным прибежищем для опоздавших на последнюю электричку и желающих скоротать время до утра людей.
Что делать, если вы накупили в Японии слишком много сувениров и как вам это увезти?
⠀
Лично я с такой ситуацией сталкиваюсь постоянно, поэтому я знаю несколько способов. Особенно если вы хрупкая девушка, а у вас 2-3 чемодана вещей, я думаю, вам пригодятся советы, как добраться до аэропорта налегке.
⠀
Есть несколько вариантов.
⠀
Первый вариант - это служба доставки Kuroneko. Она доставляет багаж по всей Японии, поэтому вы сможете отправить свои чемоданы прямо в аэропорт. Главное - это отправить чемоданы минимум за 2-3 дня и правильно указать терминал.
Этой службой можно воспользоваться в любом комбини, на котором вы увидите логотип компании - черная кошка, несущая котенка в зубах на желтом фоне.
В комбини нужно будет заполнить бланк, в котором вы указываете ваш адрес и японский номер телефона. В туристических сим-картах часто не предусмотрены звонки, поэтому лучше укажите номер вашего японского знакомого.
⠀
Второй вариант, которым я воспользовалась в этот раз - это отправить багаж по почте. В отделении почты, можно отправить багаж службой EMS, кораблем или самолетом. Я суммарно отправила 18 кг (почти все из этого были книги). Первую часть весом в 2 кг я отправила срочной почтой, и у меня вышло 6 000 йен, а вторую часть в 16 кг - кораблем за 8 500 йен.
⠀
А вы сталкивались с такой проблемой, что из Японии возвращались с большим количеством вещей, чем по приезду? За счет чего был перевес?
В комментариях делитесь своими впечатлениями и лайфхаками.
В Японии иностранных туристов попросили не есть на ходу
⠀
В Киото иностранных туристов призывают не есть на ходу, так как они могут испачкать одежду прохожих или получить травмы, сообщает The Japan Times.
⠀
Администрация старого рынка Нисики в Киото, где многие туристы покупают аутентичную еду, попросила магазины установить таблички с надписью: "Не ешь во время ходьбы" на японском, английском, китайском и корейском языках.
⠀
Рекомендации связаны с тем, что путешественники дегустируют местные блюда, прогуливаясь по торговым рядам, рискуя натолкнуться на прохожих. Кроме того, гости оставляют после себя горы мусора, бросая под ноги остатки упаковки и еды.
⠀
Магазины на рынке продают продукты, которые легко есть во время прогулки - жареные блюда на шпажках. Многие едят их палочками, что также может быть опасным для прохожих. Администрация Нисики рекомендует есть такие продукты в стороне, а не на ходу.
⠀
Туристы не согласны с рекомендациями - считают, что употребляя национальную еду и одновременно перемещаясь, можно в полной мере насладиться атмосферой рынка.
Пока администрация Нисики не ввела запрет, рассчитывая на понимание гостей, но заявляет, что проблема стоит достаточно остро.
Ответ одним словом по-японски
⠀
В японском языке в вежливой речи не принято отвечать односложно, но в разговорном стиле можно общаться и таким образом.
⠀
はい hai - да
⠀
いいえ iie - нет
⠀
たぶん tabun - наверно
⠀
いま ima - сейчас
⠀
あとで ato de - потом
⠀
ずっと zutto - всегда
⠀
どこか dokoka - куда-то; где-то
⠀
あの… anoo.. - Эммм...
⠀
あれ are - А?
⠀
なに nani - Что?
⠀
まじで maji de - Серьезно?!
Слова месторасположения
⠀
ひだり 左 (hidari) - лево
⠀
みぎ 右 (migi) - право
⠀
まえ 前 (mae) - спереди
⠀
うしろ 後ろ (ushiro) - сзади
⠀
なか 中 (naka) - внутри
⠀
うえ 上 (ue) - сверху
⠀
した 下 (shita) - под; снизу
⠀
ちかく 近く (chikaku) - неподалеку
⠀
となり 隣 (tonari) - рядом с чем-то
⠀
あいだ 間 (aida) - между
⠀
Чтобы соединить эти слова с существительным, мы будем использовать частицу の・no, т.е. :
существительное + слово места
⠀
Например:
⠀
机の上 (に)・tsukue no ue (ni) - на столе
⠀
レストランの前 (に)・resutoran no mae (ni) - перед рестораном
⠀
冷蔵庫の中に牛乳があります。
Reizōko no naka ni gyūnyū ga arimasu.
В холодильнике есть молоко.
⠀
Конструкция с 間・aida строится следующим образом:
Существительное 1 と・to Существительное 2 の 間・no aida
⠀
Пример:
⠀
公園とスーパーの間 ・kouen to suupaa no aida - между парком и супермаркетом
⠀
P.S. наш интенсив-курс для начинающих изучение японского языка "Японский отжиг" стартует 22 марта! У нас есть несколько модулей, пиши в директ и мы подберём именно тот, который подойдёт тебе.
Японские скороговорки
⠀
この竹垣に竹立てかけたのは、竹立てかけたかったから竹立てかけた。
(このたけがきにたけたてかけたのは、たけたてかけたかったからたけたてかけた。)
Kono take ga ki ni take tatekaketa no wa, take tatekaketakattakara take tatekaketa
Бамбуковые шесты, которые я начал вставлять в бамбуковый плетень, я начал вставлять, потому что мне этого захотелось.
⠀
坊主が びょうぶに 上手に 坊主の 絵を 描いた。
(ぼうずが びょうぶに じょうずに ぼうずの えを かいた。)
Bōzu ga byōbu ni jōzu ni bōzu no e o kaita.
Монах умело нарисовал на ширме портрет монаха.
⠀
不幸な夫婦は古い服
Fukōna fūfu wa furui fuku
Несчастная жена ходит в старой одежде
⠀
А вы сможете повторить быстро-быстро
Погода и природа по-японски
⠀
きせつ 季節 (kisetsu) - сезон
⠀
はる 春 (haru) - весна
⠀
なつ 夏 (natsu) - лето
⠀
あき 秋 (aki) - осень
⠀
ふゆ 冬 (fuyu) - зима
⠀
てんき 天気 (tenki) - погода
⠀
はれ 晴れ (hare) - солнечно
⠀
あめふり 雨降り (amefuri) - дождливо
⠀
くもり 曇り (kumori) - облачно
⠀
かみなり 雷 (kaminari) - гром, гроза
⠀
ゆき 雪 (yuki) - снег
⠀
しぜん 自然 (shizen) - природа
⠀
き 木 (ki) - дерево
⠀
もり 森 (mori) - лес
⠀
はな 花 (hana) - цветок
⠀
やま 山 (yama) - гора
⠀
かわ 川 (kawa) - река
⠀
うみ 海 (umi) - море
⠀
P.S. а наш интенсив-курс для начинающих изучение японского языка "Японский отжиг" стартует 22 марта!
По всем вопросам пиши в директ