дети_билингвы ozon_турция rus_knigi rusca_kitap ruskitap детскиекниги дом_русской_книги_в_турции книги_под_заказ книгивналичии книгивтурции книгидетям книгидлявзрослых книгидлядетей книгиподзаказ куплюкнигу лабиринт_турция озон_турция оптовые_закупки_книг_турция русские_книги_турция русскиекниги русскиекнигивтурции читаем_детям читаемдетям читайте чтопочитатьдетям чтениекниг наличие_rus_knigi rus_knigi_detyam jaltinka_bilingualism двуязычныедети англопуть_какначать
Вы знаете, что такое play-date?
Дословно, «игровое свидание». Что-то вместо нашего - «ээээй, гулять выйдешь?»
⠀
Раньше я наивно думала, что это такая тема, чтобы детки могли поиграть друг с другом побольше, пообщаться вне школы. Ха! Разбежалась!!!
⠀
Это же просто отличная бесплатная (от чего ещё более актуальная в Швеции!) альтернатива няне на пару часов
⠀
Если хорошо подсчитать и заранее договориться, то счастливый родитель может настроить гору планов аж до 6 вечера!)))
⠀
Если у тебя двое, то шуршать мозгами надо заранее: двоих в одни руки могут забрать только по блату и только очень хорошие знакомые. Поэтому тут важна четкая координация - одну к Тане, другую к Мане. Как? Маня уже договорилась с Наташей? Ой-ой-ой, весь план под угрозой!
⠀
Хотя надо сказать, изворотливые мамцы и троих пупсиков могут сорганизовать! Тут главное сноровка и прекрасные социальные навыки!
⠀
Но не забудьте, что потом настанет ваш черёд забирать к себе всю тусовку! Хотя я, честно говоря, больше люблю, когда приезжают к нам...
⠀
Про плэйдэйт надо обязательно сообщать своему же ребёнку заранее - потому что 50% кайфа от плэйдэйта - это весь день трындеть в школе к кому ты едешь в гости сегодня.
⠀
А ещё, это отличное средство для шантажа, круче этого - только днюха! Ах ты сегодня со мной не поделился, ну я тогда не приглашу тебя (advanced level не пойду к тебе) на плэйдэйт!
⠀
И вроде я уже привыкла к постоянным плэйдэйтам, как неожиданно к нам подкрались «sleep-over» ... То есть пойти в гости с ночевкой... и тут я пока не готова
⠀
А вы часто детские тусовки собираете? Или школы хватает?
⠀
#dulcevida_о_нас #детибилингвы #жизньзаграницей #скандинавия #охужэтидетки #погодки #мамадвухдочек #мойопыт #дети_билингвы #билингвята #gronalund #stockholm_insta #стокгольм #паркаттракционов
До скольки лет вы верили в Деда Мороза
⠀
У нас в торговом центре поставили рождественские елки, а под одной с сегодняшнего дня официально принимает Санта.
⠀
- Merry Christmas, young man! Ho Ho Ho! Give me five! - сказал он Алеку, когда мы проходили мимо его временной резиденции .
- О, Дед Мороз! - обрадовался Алек.
Он стукнул веселого деда по ладошке и обратился ко мне:
- Мама! Это же Дед Мороз!
- Эммм. Нет, сынок, это Санта Клаус, - растерялась я♀️
- А! «Дед Мороз» по-английски «Санта Клаус!» - вывел для себя ребёнок. - Он сказочный!
⠀
Честно говоря, я не нашла, что ответить♀️ Если верить Алеку, «магазин» по-английски Safeway (местная сеть супермаркетов), «заправка» (где машины кушают бензин☝) - Shell, а теперь вот ещё и Дед Мороз... что там у него в голове
Я уже молчу про то, что всех собак зовут Сонями, а всех зайцев/кроликов (в том числе и кролика из Винни-Пуха) Карлхенами, а всех крокодилов Генами
Мир любого ребёнка полон интересных вещей, а мир двуязычного ребёнка, наверное, ещё загадочнее... только вот откуда он уже знает, что Дед Мороз сказочный?..
⠀
Ваши детки тоже все обобщают
⠀
#jaltinka_languages #учиманглийский #интернациональнаясемья #английскийязык #нашивсша #нашивамерике #русскиевамерике #урокианглийского #jaltinka_bilingualism #bilingualkids #дети_билингвы #детибилингвы #двуязычные_дети #рождество2018 #сантаклаус #детскиеперлы
«The bees and камарикаS gave me lots of bites!» ♀️ - рассказал мне Матвей после того, как его «заживо съели» комары, пока мы смотрели салюты в честь Дня независимости США (4 июля), а на следующий день его укусила оса на детской площадке! Он продолжает миксовать два языка с явным перевесом в сторону английского! ♀️ Все Детские книги на русском, которые у нас есть, уже зачитаны и перечитаны - к ним он уже не подходит, выбирает книги на английском для чтения. Пора, наверное, заказывать новые книги на русском, чтобы читать, читать и ещё раз читать их ему!
Может, ты научишь наших детей говорить по-русски
⠀
За последние несколько месяцев мне задавали этот вопрос подозрительно много раз♀️. Честно говоря, с момента переезда в Северную Калифорнию в июне я общалась с выходцами из бывшего СССР, наверное больше, чем за все предыдущие девять лет в США. Правда, большинство из моих новых знакомых приехали сюда детьми или подростками, и со своими детьми по-русски не говорят. Сами они это объясняют так (кстати, я никогда не спрашивала, почему они этого не делают, но многие почему-то считают нужным рассказать мне, когда слышат, как Алек говорит на русском):
❇️«Думала, пусть сначала английский выучит, а потом русскому научу, но не вышло»
❇️«Мы пытались, но у нас не получилось»
❇️«Очень хочется, но я сама постоянно начинаю на русском, но перехожу на английский»
⠀
А затем следует вот этот самый вопрос. Честно говоря, я теряюсь и не знаю, что отвечать... хотя то, что я хочу сказать, звучит примерно так: «Нет, ни я, ни один учитель не научит ваших детей русскому языку за пару часов в неделю, если вы не будете дома с ними говорить по-русски, если для вашей семьи сохранение русского языка не является приоритетом, вам самим проще и удобнее говорить на английском и вы вообще не представляете, зачем учить детей русскому♀️. Если у вас такая ситуация, то не стоит мучить ни себя, ни ребёнка русским языком. Расслабьтесь и получайте удовольствие от своей американской жизни. В этом нет ничего плохого. Лично я говорю на русском со своими детьми лишь потому, что для меня это естественно и я не могу себе представить, что я не смогу общаться со своими детьми на своём родном языке». Ух! Аж полегчало
⠀
К чему это я? Да к тому, что языки - дело тонкое, время и энергозатратное, и если нет цели и четкого понимания, ЗАЧЕМ, то лучше и не начинать. Это касается как детей, так и взрослых. Быть билингвом супер классно, конечно, но нет ничего зазорного во владении только одним языком Я прекрасно понимаю, что не всем нужны крылья от волшебного чувства ⬇️⬇️⬇️
Русские детские сады за границей - за и против...
⠀
- Мама, смотри, какая там красивая детская площадка! - кричит Алек.
- Зайчик, это детский садик.
- Я не хочу ходить в детский садик.
- Почему?
- Они там на каком языке говорят?
- На английском.
- Не хочу на английском. Я же там русский язык забуду. Нужно поехать в Россию и там пойти в русский садик.
⠀
Сразу оговорюсь, что я противник садиков как таковых (считаю, что садики нужны мамам, не детям), однако понимаю, что далеко не все хотят быть дома с детьми и/или могут позволить себе няню.
⠀
Если вы живёте в эмиграции и вам нужно отдать ребёнка в садик. При этом есть вариант русского. Что же выбрать?
⠀
Самый большой минус садика на местном языке - это, как правильно заметил Алек, конечно, язык. Впрочем, в этом же и его плюс. Посещение местного садика поможет вашему ребёнку быстрее и проще стать «своим». Если это ваша цель - даже не думайте о русском.
⠀
Русские садики не всегда доступны, часто домашние и не очень «прозрачные». В них, с одной стороны, может быть больше занятий для ребёнка и более вкусная домашняя еда (в американских часто обед нужно приносить с собой), но могут и попасться воспитатели советской закалки, совершенно не понимающие специфику работы с билингвами (впрочем, подобные могут быть и в американском).
⠀
Русский детский сад - это погружение в культуру, со всеми ее плюсами и минусами. Это своеобразная изоляция ребёнка от местного общества, но в возрасте 2-4 лет очень даже полезная, на мой взгляд.
⠀
Русский сад, несомненно, поможет дополнить языковую среду, если в окружении ребёнка на великом и могучем говорит лишь мама. Тем не менее, язык обучение не должен быть определяющим фактором при выборе садика.
Ищите место, где вашему ребёнку будет комфортно, а вам в течение рабочего дня за него спокойно
⠀
Как у вас отношения с садиками?
⠀
⠀
⠀
#jaltinka_bilingualism #детский_сад #русскийдетскийсад #детибилингвы #дети_билингвы #двуязычныедети #детивсша #нашидетивсша #русскийдетскийсадвсша #заипротив #аризона #жизньвсша
Как вы занимаетесь с ребенком русским
⠀
Давно я не писала о билингвизме
Видимо, все оттого, что эта тема связана с моей диссертацией, работу над которой я в последнее время активно саботирую Тем не менее, тема для меня все еще любимая и очень актуальная.
⠀
Итак, про занятия. Почему-то многие родители считают, что «занятие русским языком» подразумевает исключительно обучение чтению и правописанию, а потому не задумываются о русском языке лет так до 6-ти♀️. Возможно, в условиях наличия языковой среды это так и есть, ведь все остальное мы просто естественно учим через язык. Однако в условиях эмиграции, а особенно в двуязычной семье, занятия языком - это и обучение разговору, и развитие словарного запаса, и обучение правильным грамматическим формам☝. Это вовсе не означает, что двухлеток надо усаживать за парту и делать с ним множество упражнений. Скорее наоборот, надо учить их пользоваться языком естественно, но осознанно. Для двуязычных деток характерна проблема недостатка слов, поэтому важно не только читать и смотреть мультфильмы на русском, но и активно общаться на языке. Для совсем малышей актуальным может быть проговаривание всего, что вы делаете вместе, дальше вовлечение малышей в ролевые игры, затем обсуждение происходящего и совместные рассуждения о книгах, фильмах и т.д. Наиболее действенна и значима для ребенка речь, направленная на него, то есть непосредственное общение.
⠀
Не надо давить на детей, заставлять делать то, что им не нравится, но стоит включать как можно больше русского языка в занятия и увлечения, которые у них и так уже есть. Помните, что даже если ваш трехлетка чудесно говорит на русском, от него может ни остаться и следа годам к 10, если вы не будете не только поддерживать, но и постоянно развивать словарный запас ребенка. В подавляющем большинстве случаев дети перестают говорить по-русски не потому, что не хотят, а потому, что уже не могут, потому что мысли их становятся все более комплексными, а развитие русского языка за ними не поспевает
Три категории подростков-билингвов
⠀
«С детьми понятно, но видели ли вы, Анна, подростков-билингвов», - часто спрашивают меня подписчики.
⠀
Видимо, новые подписчики. Те, кто со мной давно, знают, что я работала как раз главным образом с подростками и студентами вуза. 13-17 лет в летнем русском лагере и 18-20 лет в университете.
Фокус-группа в моей диссертации тоже была из «деток» 14-17 лет.
⠀
И сегодня - три категории подростков билингвов, с которыми мне довелось поработать:
⠀
1️⃣ Отрицающие: русский язык учить не хочу, говорить на нем буду, не понимаю, зачем он мне нужен.
⠀
Таких на индивидуальные занятия я никогда не беру (всегда провожу предварительное интервью с подростком), но в лагере таких было немало, к сожалению. Часто это всего лишь период, после которого они приходили ко мне в колледже в виде:
⠀
2️⃣ Сожалеющие: я сказал маме в 8/10/12 лет, что не буду говорить по-русски, и мы перешли на английский. Каким же я был дураком ♀️ Язык, как правило, слабый, но интерес большой. К занятиям подходят ответственно, мотивация внутренняя развита хорошо, всегда рады открытию, что знают больше, чем думали.
⠀
3️⃣ Стабильные: русским занимаются с детства. С родителями, с репетитором или в русской школе. Были в России не раз. Уровень хороший, мотивация разная (некоторые все годы занимаются из боязни родителей, собственного интереса никакого, но это редкость). Часто есть интерес к русской музыке/фильмам и даже литературе. При поверхностном общении могут произвести впечатление человека, выросшего в России.
⠀
Конечно, есть ещё как минимум две категории, с которыми я не работала:
⠀
1️⃣ Вообще не говорящие и не интересующиеся русским
2️⃣ Говорящие на нем настолько безупречно, что преподаватель им в принципе не нужен.
⠀
Первых много, во вторых я в принципе не верю. Совершенству предела нет, а выросших вне русской языковой среды даже при безупречном произношений и хорошей грамматике выдают очень типичные ошибки...
⠀
интересно, какие именно?
⠀
⠀
#jaltinka_bilingualism #подростки #подросткибилингвы #двуязычныедети #русскийязыквсша #дети_билингвы #билингвизм #эмиграция #нашивсша #нашимамывсша
Дети-билингвы: два языка на одном уровне
⠀
”So, what would you like to get for Christmas, little boy,” asked Santa.
“Crane... and backhoe... and bulldozer... and excavator, and tow truck, and MANY, MANY CARs!” Алек уже практически кричал на весь торговый центр, пока мама краснела
⠀
Говорит ли мой ребёнок по-английски? В какой-то степени, да, но скорее все же нет. В настоящее время вокруг него намного больше русского (большинство знакомых, мама и няня), поэтому неудивительно, что русский у него красивый и богатый: со сложноподчиненными предложениями и стихами (хоть и без многих звуков), а английский на уровне слов и простых предложений.
⠀
Уверена, что через какое-то время ситуация изменится. Для двуязычного ребёнка это абсолютно нормально. Когда он пойдёт в школу, английский станет сильнее. Потом на время и после поездок в Россию будет активироваться русский. Если поездок будет много, и они будут частыми, в России ему будет комфортнее общаться на русском, но в Америке английский опять будет брать своё. Если погружения в среду не будет, русский может так и остаться на уровне домашней лексики и того, о чем ребёнок читает и говорит с мамой. Или совсем уйти в небытие.
⠀
Перекосы в языке у билингвов есть практически всегда. Как у детей, так и у взрослых. Причём на разных этапах жизни это может быть как более уверенное владение одним из двух языков в целом, так и лучшее знание какой-нибудь специфической лексики на одном из языков. Например, учившимся в американском вузе русским будет нелегко писать академические статьи на своём же родном русском, а недавние иммигранты в США, даже владеющие английским на профессиональном уровне, могут испытывать трудности с бытовым английским и не понимать местный сленг. Мне, например, намного легче говорить о том же билингвизме на английском, потому что читаю о нем и пишу диссертацию на этом языке, при этом родным этот язык никогда не назову.
⠀
А как у вас с балансом языков? А у ваших деток?
10 страхов русскоязычных родителей, воспитывающих своих детей в США
⠀
Общение с родителями из постсоветских стран, живущими в США, очень часто вызывает у меня улыбку. Что только не рассказывают мне мамы и папы, озабоченные судьбой своих отпрысков на новой родине. Конечно, меня больше всего волнуют вопросы, связанные с языком, но в откровенных разговорах как на детских площадках, так и в университетских аудиториях, родители делятся со мной опасениями, касающихся и других областей жизни♀️
⠀
Сегодня расскажу вам о страхах, о которых мне доводилось слышать чаще всего.
⠀
Итак, сердобольные родители боятся, что их дети:
1️⃣Будут говорить на русском с акцентом
⠀
2️⃣Вообще откажутся общаться на родном языке
⠀
3️⃣Не смогут найти общий язык с бабушками и дедушками
⠀
4️⃣Не поймут юмор советских комедий
⠀
5️⃣Не полюбят мультфильмы про Гену и Чебурашку
⠀
6️⃣Не прочитают «Войну и мир» и «Преступление и наказание» в оригинале♀️
⠀
7️⃣Будут думать, что во Второй Мировой Войне победили США
8️⃣Откажутся от домашних пельменей и пирожков в пользу пиццы и гамбургеров
⠀
☝Но больше всего они боятся, что все будет с точностью до наоборот, и их детки
⠀
9️⃣Не смогут стать своими в американском обществе и
⠀
Захотят жить в России
⠀
Как вы думаете, какой из этих страхов самый обоснованный? Чего бы еще на их месте боялись вы
⠀
⠀
⠀
⠀
#текстофабрика2 #текстофабрика2_куратортаня
#10страхов #жизньвэмиграции #жизньвсша #нашивсша #воспитаниедетей #семейныесвязи #русскийязыквсша #дети_билингвы #двуязычныедети #русскийсакцентом
Collecter les statistiques #ДЕТИ_БИЛИНГВЫ effectuez une recherche à l'obtention des statistiques (Aller à la sélection).