- 唉,累死了。
- 你新来的吧,正好,这个照片,你觉得怎么样
- 我看看,简单来说 好土,唉唉唉
- 对不起老板,我现在立刻开除他
- 老板?
- 嗯,土,终于听到了真话,他说的有道理
- 唉,累死了。āi, lèisǐle Эх, как же я устал...
唉 āi звукоподражание 死了 sǐle - усиление прилагательного (чаще всего используется с негативными)
- 你新来的吧?正好,这个照片,你觉得怎么样 nǐ xīnláide ba? zhènghǎo, zhège zhàopiàn nǐ juéde zěnmeyàng - Ты же новенький? Отлично, как тебе эта фотография? 新来的 xīnláide вновь прибывший, новенький
- 我看看,简单来说 好土 - wǒkànkan, jiǎndānlái shuō,hǎotǔ - я взгляну, коротко говоря - ну такое (безвкусица/ не модно)
- 对不起老板,我现在立刻开除他 duìbuqǐ lǎobǎn, wǒ xiànzài lìkè kāichú tā - Прошу прощения, босс, я сейчас немедленно уволю его
立刻 lìkè немедленно, сразу же
开除 kāichú исключать; увольнять; отделять
- 老板? lǎobǎn - Начальник
- 嗯,土,终于听到了真话,他说的有道理 ńg, tǔ, zhōngyú tīngdào le zhēnhuà, tā shuōde yǒu dàoli - Хм, такое... Наконец-то услышал правду! В его словах есть смысл
终于 zhōngyú наконец; в конечном итоге; в конце концов 有道理 yǒu dàoli иметь смысл, разумно, резонно
#chineselogic_vid
Учим китайский с помощью мультфильмов
"你是谁? 你是怎么找到我的?"
✨
你是谁? nǐ shì shéi - ты кто?
你是怎么找到我的? nǐ shì zěnme zhǎodào wǒ de - как ты меня нашел? •
怎么 zěnme как? каким образом?
⚠️Запоминаем: 怎么+глагол •
找到 zhǎodào найти •
是……的 данная конструкция зачастую уточняет/делает акцент на некоторых деталях из прошлого.
P.S. Рапунцель по-китайски будет 乐佩 lèpèi✨
#chineselogic_vid
" - 那是什么?
- 电影一开始都会播的。
- 播啊,所有的电影都有。
- 真的吗?看起来很重要的样子。
- 好吧,看一下。"
那是什么? nà shì shénme? Что это?•
电影一开始都会播的。 diànyǐng yīkāishǐ dōu huì bōde. Все фильмы вначале такое показывают •
一开始 yīkāishǐ сначала, в самом начале•
播 bō транслировать по телевидению (радио)
播啊,所有的电影都有。
bō a, suǒyǒu de diànyǐng dōu yǒu. Да! Во всех фильмах есть. 所有的 suǒyǒu de все•
真的吗?看起来很重要的样子。
好吧,看一下。
zhēnde ma, kànqǐlai hěnzhòngyào de yàngzi. hǎoba, kànyīxià. Правда? на вид это очень важно. Ладно, посмотрим
看起来 kànqǐlai по-видимому, похоже; выглядеть, казаться
真的吗 - Да ну! Серьёзно? Правда? Да? (удивление)
#chineselogic_vid
"好了,快走吧。你…你做什么?快走,快逃,别过来。走…呜…"
好了,快走吧。hǎole, kuàizǒu ba - ладно, давай уходи быстрее
吧 ba конечная модальная частица выражает побуждение
你…你做什么?nǐ..nǐ zuò shénme? Ты.. ты что делаешь?
快走,快逃,别过来。走,呜… kuàizǒu kuàitáo, bié guòlai. zǒu, wū... Быстро уходи, убегай скорее, не приближайся! Уходи...
过来guòlai приближаться, подходить 呜 wū о-о! (звукоподрожание)
#chineselogic_vid
Продолжаем учить китайский по мультикам ☺
"我不会做菜,是不是?
可是你… 你会,对不对?"
✨
我不会做菜,是不是 wǒ búhuì zuòcài, shìbushì - я не умею готовить, не так ли?
•
会 huì уметь, мочь •
做菜 zuòcài готовить (дословно "делать еду")•
是不是 shìbushì в конце предложения переводится как "не так ли? "
•
可是你会,对不对 kěshì nǐ huì, duìbuduì - но ты умеешь, так ведь? •
可是 kěshì но •
对不对 duìbuduì •так ведь?" используется в конце фразы, часто риторически •
❓你们会不会做菜呢? #chineselogic_vid
Collecter les statistiques #CHINESELOGIC_VID effectuez une recherche à l'obtention des statistiques (Aller à la sélection).