weatheridioms idioms englishidioms english weather learnenglish learningenglish rain grammar grammarenglishwithyuliia idiomsenglish rainidioms improveyourenglish englishteacher ingilizce speakenglish studyenglish английскийязык conversationalenglish dailyenglish englisheveryday englishforlife englishlessons everydayenglish idiom idiomoftheday ingles practiceenglish advanced_easyidioms idiomsfordays
VOCABULARY WEEKEND: WEATHER EDITION
Сегодня, в такой пасмурный и дождливый Краснодарский день, Патрик и Мари порадовали меня своим ярким клубничным круассаном. Отчего мне захотелось просто поделиться с вами идиоматическими выражениями, описывающими погоду. Мелочь, а приятно.
✅RAIN OR SHINE – дословно «и в дождь, и в солнце», ☀️ то есть при любых обстоятельствах, не смотря ни на что, безоговорочно. Я, например, rain or shine, даже если опаздываю, целую своего кота в нос перед уходом.
✅BREAK THE ICE – дословно «разбить лёд», ❄️ то есть разрядить обстановку, преодолеть «официозность» в отношениях. Замечательный способ break the ice – оказаться в какой-нибудь непредвиденной ситуации вместе, о чём потом захочется вспоминать и говорить.
✅CHASE RAINBOWS – дословно «преследовать радугу», то есть гнаться за несбыточными мечтами. Вы себя когда-нибудь ловили за таким занятием?
✅RAIN CATS AND DOGS – и, наконец, моё любимое. Все ученики поднимают в удивлении брови и спрашивают «Где логика?!». Дословно «дождь ☔️ идёт кошками и собаками», то есть ливень. Не спрашивайте меня, почему именно ЭТИ животные приведены в идиоме. Достоверно известно только одно: в 17 веке, когда появилось это выражение, никаких «пёсикотовых» дождей в Англии не наблюдалось. #supdiane #hyggeng #vocabularyweekend
Лес – одно из моих любимых мест. Помню, в Шеньчжене мы с Настей встретили молодого человека из Екатеринбурга, который сказал, что все, что ему сейчас хочется, – это обнять березу. ⠀ ⠀ ⠀ ⠀
Первое время после моего возвращения домой из Китая я не вылезала из леса, да и сейчас те, кто смотрят мои сториз, уже, по-моему, напрямую ассоциируют меня с ним. #Юлияtheлеший. ⠀
⠀
Лес прекрасен в любую погоду. В снежную зиму❄️⛄️, когда березы и сосны покрыты белыми “покрывалами”. В багряную осень - с листвой, переливающейся всеми оттенками красного, желтого и зеленого… Весной, когда природа просыпается и расцветает, и, безусловно, летом, когда все зелено и тепло ☘️(«тьфу-тьфу-тьфу», не сглазить погоду). Не забывайте поддержать пост и хорошую погоду своим лайком❤️. ⠀
⠀
А теперь, мои дорогие, хочу поделиться с вами моими любимыми идиомами, в которых есть слова из темы “погода”. ☀️
⠀
1️⃣to have smb’s head in the clouds☁️☁️ – “витать в облаках” ⠀
⠀
He has his head in the clouds. It’s really hard to run business with him. ⠀
⠀
2️⃣a storm in a teacup – “буря в стакане воды”, “сделать из мухи слона” ⠀
Come on, this crash isn’t serious. Don’t make a storm in a teacup! ⠀ ⠀
⠀
3️⃣It never rains but it pours – “беда не приходит одна” ⠀
⠀
I had a terrible day yesterday. I was late for work, I lost the keys, I had a problem with my boyfriend. It never rains, but it pours…. ⠀
⠀
4️⃣to be under the weather – плохо себя чувствовать ⠀
⠀
Sorry, I can’t come to work today. I am under the weather. ⠀
⠀
⁉️Какие идиомы вам нравится больше всего? Укажите, пожалуйста, номера в комментариях. Особо любознательные могут написать перевод примеров или же составить свои примеры, ведь практика – основа хорошего владения иностранным языком! ⠀
⠀
Не забывайте ставить плюсик или любой смайлик в комментариях, если пост вам был полезен, и конечно же, смело сохраняйте его в закладки! ⠀
⠀
Хорошей пятницы, друзья!
#idioms "To get wind of sth” means to hear a piece of information that someone else was trying to keep secret.
Example: How did the press get wind of this?
“To be / to feel under the weather” means to feel ill.
Example: Ann is feeling a bit under the weather.
Ann is under the weather so she is going to bed early tonight.
“Calm before the storm” means a quiet or peaceful period before a period during which there is great activity, argument, or difficulty.
Example: It's no doubt that it is the calm before the storm, but he hasn't rung once this morning. “To break the ice” means to make people who have not met before feel more relaxed with each other.
Example: Mary likes to tell a joke to break the ice.
"It never rains but it pours” said when one bad thing happens, followed by a lot of other bad things that make a bad situation worse.
Example: It never rains but it pours and we have many problems with our car.
Пишите свои эквиваленты в комментариях
#advanced_easy #english#studyenglish #advanced_easyidioms #englishidioms #weatheridioms #advanced_easyweatheridioms #английскийязык #учительанглийского #englishteacher
(AS)RIGHT AS RAIN •В полном порядке;
FOR EXAMPLE:
-I am so exhausted now but after a few hours of rest I will be as right as rain. -Я так изнурен сейчас, но после нескольких часов отдыха я буду в полном порядке.
#idiomsenglish
#idioms #englishidioms
#grammarenglishwithYuliia #grammar #english #learningenglish #rain #rainidioms #weatheridioms
Collecter les statistiques #WEATHERIDIOMS effectuez une recherche à l'obtention des statistiques (Aller à la sélection).