переводнаанглийский бюропереводов перевод бюропереводовмосква переводсанглийского кириллимефодий переводдокументов переводнарусский english переводсрусского переводпаспорта переводчик переводы translations englishhomework englishisfun englishvocabulary englishдз learnenglish translationservices нотариальноезаверение языковыепереводы englishlessons englishonline englishteacher englishviaskype iloveenglish teachenglish translation ukraine студияязыкахиндиаланкар
Если вам надо перевести документы обращайтесь #письменныйперевод #аударма # тілмаш #переводчик #переводнаказахский #русскоказахскийперевод #переводсанглийского #удаленныйпереводчик #переводчикалматы #бюропереводовалматы #аудармақызметіалматы #translation #translating #translationintokazakh #translationservices #kazakhtranslation #speakkazakh #interpreterkazakhstan #translatorkazakhstan #perevod #переводнаказахский #переводнаанглийский #аудармаалматы #переводнарусский #русскоказахскийперевод
Почему нужно смотреть фильмы в оригинале? Потому что нужно слушать живой язык, учить выражения, которые в ходу, развивать listening. Если у вас дома не завелась лишняя англоговорящая особь, с которой можно поболтать на досуге на английском, то фильмы-отличный способ получить хоть какую-то практику.
Но мы не хотим, чтобы обучение по фильмам стало пыткой и демотиватором! Поэтому, выбирать материал нужно крайне осторожно. У меня уже была статья про обучение по песням. Тут такая же история. Выберете не тот уровень-возненавидите английский!
Правила такие: если хотите смотреть фильм или сериал в оригинале, включаете тот, который на русском вы знаете очень хорошо: кто есть кто, что было в серии, почему спорят главные герои, кто чей муж Вплоть до отдельных фраз.
Лучше обходиться без субтитров, они отвлекают. Начинает довлеть зрительная память, а нам нужно воспринимать на слух!
Если без субтитров очень тяжело-ок, но не записывайте перевод каждого слова! Я вас умоляю не работает это так!
Пытайтесь уловить СМЫСЛ. А когда фраза/слово вообще никак не улавливается, нажмите на паузу, запишите полностью предложение и запомните сцену, где оно использовалось. И только после просмотра проработайте весь словарик.
Ну, и самое главное. У нас есть youtube. Я бы, честно, рекомендовала именно короткие ролики с ютюб, нежели фильмы. Просмотреть полтора часа фильм на другом языке - это достаточно мощная задача. Поэтому, не советую вам ни "Друзей", ни другую классику, которую принято рекомендовать изучающим язык
.
#английский #иностранныеязыки #перевод #переводчик #переводнаанглийский #translator #interpreter #study #languages
Сегодня не о игрушках, а о случайностях.
Поговорим?!
У каждого в жизни бывают моменты, когда пытаешься что-то начать, но никак не получается.
Так и у меня было с переводом моих МК на английский.
Нашла переводчика в сентябре, договорились. Взялась девочка за перевод...
Через две (!) недели высылает первую страницу перевода. Я плакал, как говорится. Даже с моим абсолютным незнанием языка я понимаю, что «мастер-класс» это «pattern», а не «master-klass»...
В общем, время потеряно. И снова поиски.
Сейчас я опускаю детали того, как я искала и не могла найти... Но тут приходит письмо от девочки, которая уже вязала по моим МК и т.к. она меня постоянно отмечает при публикации игрушки мы чуть-чуть поддерживаем связь (в виде смайликов в Директ).
Так вот пишет мне Настя @baby_ami_toys «Женя, если вдруг тебе нужен переводчик, то я по образованию переводчик» цитирую сейчас не дословно.
И я пишу ей, знаете, честно, не особо надеясь, на взаимовыгодное сотрудничество. Но!!!
Первый перевод сделан за один день!!!
Текст очень грамотный, все моменты не понятные мне, обговорены и объяснены.
Настя знает как у них принято и как не принято писать в мастер-классах. Она сама вяжет, поэтому понимает о чем речь в тексте и знает все условные обозначения принятые у них, которых нет у нас.
Быстрая связь по ватсап и электронной почте (иногда мне переводчик по неделе не отвечал).
В общем, мой переводчик меня нашёл! За что ей огромное спасибище!!!
Настя, реально за 3 месяца ты первая так оперативно сработала и главное смогла всё разъяснить мне, не знающей язык совсем!!! Почему пишу именно обьяснить, потому что до этого было: «я знаю язык и «мастер-класс» это «master-klass» и что ты, Женя, мне тут говоришь». Девочки, знаю сейчас многие выходят на Etsy, рекомендую - Анастасию @baby_ami_toys !!! Быстро и качественно переведёт не только МК, но и просто описание для товара на сайт. Главное - она сама вяжет и реально разбирается в тексте, который переводит!
Сейчас я убедилась, что переводчик должен не только знать язык, он должен уметь вязать❤️
#переводчик
#быстрокачественно
#переводмк
#переводнаанглийский
#переводбыстро
#evdjenia
#tyumen
#omsk
#рукоделие
#pattern
#knitting
Весна. Молодежь. Все зеленеет)) учим на немецком слова в духе "мужчина и женщина": "парень и девушка"
Юность, влюбиться
Жаль, что нет слова Вышиванка)) хотя на фото они есть!
Фото, конечно из аккаунта @5words2go
#учимнемецкий #пятьсловзадень
#переводнаанглийский
#немецкийпрофиль #полезныйаккаунт
#весна #всезеленое
#веснаукраина
#citytravel #cityview #translation #intoenglish
#lernedeutsch #studygerman
#helpfulaccount #люблюпутешествовать #прогулкипоевропе #lovetravels #amoviaggi #amoviajar #ichlernedeutch #instalearn #молодежь
#влюбленные
На днях у нас был сложный синхронный перевод на конференции посвящённой IT и облачным системам, был синхрон в очень тяжелых условиях, 8 часов перевода, с минимальными перерывами между выступлениями. .
Сегодня поговорим о том как готовиться к таким мероприятиям. Подготовка к синхрону – это лишь некая подпорка для собственного успокоения. Ведь чтобы по-настоящему подготовиться к синхронному переводу, нужно потратить, как минимум, пару недель. Что же делать когда у вас есть всего пару дней на подготовку и впереди форум или конференция? ⚜️Уточнить у заказчика все организационные моменты:
- в каком помещении будет проходить мероприятие и сколько будет участников с российской и, главное, с зарубежной стороны; будет ли синхронная кабина.
Запросить у заказчика программу и список участников (желательно на двух языках).
⚜️Постараться получить хотя бы основные тексты выступлений или, в крайнем случае, выяснить их тематику. ⚜️Если будет время, посмотреть в Интернете тексты схожей тематики на обоих языках, зайти на сайты фирм-участниц, возможно есть видео презентаций, потренироваться в переводе дома.
⚜️Взять с собой бумажные словари по тематике перевода, особенно если речь идет о какой-то узкой области. ⚜️Взять ноутбук с текстами выступлений в электронном виде.
Обычно я стараюсь перед каждым важным переводом составлять для себя тематический словарь терминов с отдельными фразами по тематике. .
❤️P.S. Если вы планируете работать синхронным переводчиком на постоянной основе, найдите себе коллегу-друга синхрониста с которым вы могли бы работать в паре, как правило синхронный перевод осуществляют два переводчика которые меняются каждые 20-25 минут. У вас обоих будут наушники, вы будете сидеть рядом и сложные моменты, такие как даты, числа, термины ваш напарник всегда сможет записать вам в блокноте.
#переводдокументов #переводпаспорта #переводтекстов #устныйперевод #переводнаанглийский #переводческоебюро #форум #конференция #переводчик #синхронныйперевод #письменныйперевод #переводкниги #переводы #нотариальныйперевод #онлайнперевод24 #translate #translator #translating #translation #simultaneous
Обещала делиться лайфхаками по переводу, а сама в рубрике #трудностиперевода_language_instinct кормлю вас байками, да дразню хвостом Багиры.
⠀
Опытных переводчиков прошу не ухмыляться в усы, сегодня о базовых принципах простым языком
⠀
Каждое слово - это одна петелька огромного полотна. Нельзя перевести слово вне предложения, предложение вне абзаца, а отдельные главы книги раздать десяти «неграм» (по переводу тех книг, над которыми так надругались в угоду дедлайнам издательства, это заметно). А название переводят после окончания всей работы.
⠀
Если какая-то часть текста не пишется, лучше отстать, найти тот кусок, который дается легко и потом пришпоривать музу - она сама понесет. Тогда и трудный кусок перестанет быть таковым (удивительным образам, это относится не только к художественным переводам, но и к любым текстам).
⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀
И самое главное - мы не делаем слепок с одного словаря на другой, дело не в 100% точности перевода каждого конкретного слова, а в максимальной схожести воздействия, которое оказывает на читателя перевод тому воздействию, к которому стремился оригинал.
Лучше всего на мой взгляд это иллюстрируют ласковые обращения и ругательства. Много раз слышала, как диванные критики, услышав за голосом переводчика оригинал, радуются, что они-то знают «правильное» значение. А важно не словарное значение, а употребление в схожих ситуациях.
⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀
Еще очень важная штука - частотность. Мы кожей чувствуем, какие слова в повседневном обиходе, а какие отличаются редкостью употребления. В переводе нужно стремиться к максимальному соответствию: не заменять простые употребительные слова архаизмами, и не переводить низкочастотные слова широко распространенными.
⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀
Определить можно в соответсвии с собственной начитанностью и чуйкой, можно проанализировать поисковик (но ненадежно), а можно проверить в корпусе языка. Серьезные ребята занимаются корпусной лингвистикой, я не лезу на их территорию, просто советую заглянуть в British National Corpus.
Рада, если хоть кому-то помогла :) Или это 2*2=4
Не могу молчать!
Хочется вас познакомить с прекрасным человеком @irina_chakhoyan ! Умница, красавица, чудесный учитель, профессионал с большой буквы! И как она всё успевает Если вам нужен перевод на английский, или решили подтянуть свои знания в английском языке, то это к Ирочке! Она проводит занятия и живьём и в онлайн режиме. Живо, бодро, легко и в игровой форме, вот как проходят занятия по английскому у моей дочери! А тут и мне вдруг понадобился срочный перевод на английский для одного международного конкурса! Куда бежать со своим-то горе - немецким Ирочка, спасибо огромное, спасла меня! Так что кому интересно - рекомендую! Мне и дочке очень повезло со знакомством. #переводчик #репетиторанглийского #английский #преподавательанглийского #переводнаанглийский #языки
Чудесных выходных, Дорогие!
⠀
Speak English with me
@english_irina_chakhoyan
⠀
Кто смотрел Фильм «Аквамен»?
Как он вам?
⠀
Давайте разберём 5 крутых фраз из него!
⠀
Let’s go!
⠀
▫️A frogman - водолаз, пловец
⠀
▪️To show up - неожиданно появляться
⠀
▫️Hey, buddy! - эй, парень!
⠀
▪️To be famished - быть очень голодным
⠀
▫️Hail to the king - да здравствует король!
⠀
__
Хотите ещё Фраз из Фильмов?
⠀
Напишите любой смайл в комментах!
⠀
Sincerely, @english_irina_chakhoyan ⠀
РАЗБОР ФИЛЬМОВ ⠀#ириначахоян_movies
⠀
⠀
⠀
⠀
⠀
⠀
#englishspeakingclub
Collecter les statistiques #ПЕРЕВОДНААНГЛИЙСКИЙ effectuez une recherche à l'obtention des statistiques (Aller à la sélection).