lingvista_life lingvista лингвиста агентствопереводов агентствопереводовлингвиста translationagency переводчик перевод lingvistatomsk tomsk лингвистатомск иностранныеязыки russia бизнес письменныйперевод устныйперевод dailylife lingvista_party бизнесланч мир christmas holiday newyear party today жизнь наработе новыйгод офис перевод_томск агентствопереводовлингвиста
И такое бывает )
@lingvista.ru
Требуется #переводчик! Владение украинским нецензурным – на профессиональном уровне
#lingvista_life
Чтобы заблокировать бранные слова в ИТ-системе, хочешь – не хочешь, а придется все их зафиксировать и внести в черный список ⛔ Недавно с необычным запросом в Лингвисту обратился постоянный зарубежный #заказчик. Требовалось перевести список ругательств, но дословным переводом тут не обойдёшься – крепкие словечки в каждом языке свои. Вот и фантазируйте на тему, чем не #творческое задание? В списке были совсем уж заковыристые фразы – так сходу и не сформулируешь.
Мы бы сами дружно наштурмили вариантов, но #перевод нужен был с английского на украинский Эх, незадача – в украинском матерном мы оказались не сильны)) Пришлось искать для выполнения работы переводчиков из Украины. Жаль только, что запрос отменился в последний момент. Такая была возможность пополнить вокабуляр)
#lingvista #translationagency #лингвиста #агентствопереводовлингвиста #агентствопереводов #переводчик #переводтомск #письменныйперевод #иностранныеязыки #иняз #languages #russian
Когда @anna_elyasova обратилась с просьбой помочь разобрать иностранные адреса на открытках акции "Благодарю", которую проводит @rybakovfond, сомнений не возникло - конечно, сделаем.
Нам несложно, хоть и работа достаточно кропотливая (иногда приходилось искать отдельные иероглифы в печатных словарях и советоваться с коллегами), да и просто приятно внести свой вклад в такое доброе дело.
@lingvista.ru
Thank you, gracias, merci: наше участие в акции @blagodaru.ru
#lingvista_life & #lingvista_translates
Есть вещи, о которых #важно помнить всегда: #доброта и #отзывчивость, готовность #помочь и умение сказать #спасибо тем, кто однажды помог вам ❤ Акция «Благодарю» запущена «Рыбаков Фондом» как раз для того, чтобы благодарности и сердечные приветы нашли своих адресатов в любом уголке планеты. Лингвиста на волонтерских началах помогает организаторам расшифровать и исправить написанные от руки иностранные адреса, чтобы «спасибо» благополучно добрались до получателей и сделали #мир искреннее и добрее
Бывало ли такое, что вы попали в затруднительную ситуацию, но рядом нашелся человек, пусть даже незнакомый, который помог из нее выбраться? Акция «Благодарю» создана «для всех, кто помнит добрые дела и поступки», как говорят о ней сами инициаторы Бесплатные открытки акции можно отправить из 15 000 отделений «Почты России», и они непременно найдут своего адресата, даже если вы не знаете его имени и точного адреса, но искренне хотите поблагодарить за доброе дело, которое однажды свело вас вместе.
Благодарность и отзывчивость не знают границ: участники акции посылают открытки по всему миру, и порой требуется знание иностранных языков, чтобы распознать и правильно написать почтовый #адрес получателя где-нибудь в Китае или Кувейте Необходимо расшифровать его и разборчиво напечатать на конверте – с этой просьбой организаторы из «Рыбаков-фонда» обратились к Лингвисте, и мы с удовольствием согласились стать переводчиками-волонтерами. Приятно, когда знание языков помогает достичь таких добрых целей и сделать мир чуточку лучше ☀
Небольшой отчёт по нашему бизнес-ланчу для экспортеров
@lingvista.ru
Второй тематический бизнес-ланч для экспортеров
#lingvista_life
В ноябре прошлого года мы рассказывали о запуске серии мероприятий для экспортеров из Томска и не только. В 2018 году эта история получила продолжение: 26 января в @stroganinabar_tomsk состоялась вторая встреча, организованная компаниями @lingvista.ru и @smartbusiness_t На повестке дня – ведение бизнеса в Китае, обсуждение реальных задач и способов их решения Спикерами были председатель Комитета международного сотрудничества из областной администрации, бизнес-эксперт, вышедший на связь из Гонконга, а также все желающие – участники обменивались собственным опытом, и #бизнесланч получился по-настоящему активным.
Тема экспорта в #китай сегодня интересует многих предпринимателей, но торговые отношения с этой страной имеют ряд нюансов О них поговорили участники бизнес-ланча, который собрал около 25 участников. Встреча стала второй в серии мероприятий для предпринимателей, заинтересованных выходом на зарубежные рынки
Спикерами выступили Максим Волков, председатель Комитета международного сотрудничества и заместитель начальника Департамента международных и региональных связей Администрации Томской области, и Людмила Федорова, CEO и со-основатель консалтинговой компании SkyLexConsulting и SkyLexExport-ImportLtd., бизнес-эксперт, в прошлом операционный директор YotaDevices в Китае, ТОР – менеджер ОАО «МТС». Кстати, это был наш первый опыт прямого включения – Людмила общалась с участниками прямиком из Гонконга
Встреча получилась активной: между предпринимателями завязалось живое обсуждение, желающие поделились своим опытом взаимодействия с партнерами из Поднебесной. Полезное и приятное общение увлеченных экспортеров – это и есть #цель наших бизнес-ланчей. Хотите продуктивно провести время и узнать новое об экспорте? Присоединяйтесь, следующее мероприятие запланировано на 2 марта!
#lingvista #translationagency #лингвиста #вэд #агентствопереводов #агентствопереводовлингвиста #экспорт #бизнес #business
На днях вышли в эфир на Эхо Москвы в программе "Курс Потапенко". Получилась интересная и занимательная беседа с Дмитрием Потапенко о нашем переводческом бизнесе, Томске и Москве, состоянии рынка и перспективах.
Результатом довольна - легко и с юмором
@lingvista.ru
Наше интервью на радио «Эхо Москвы»
#lingvista_life
Вы читаете сайты о бизнесе? Любите слушать #радио? Тогда ваши шансы пересечься с нами на просторах СМИ неожиданно высоки ☺ После того, как #статья о Лингвисте появилась на сайте о малом и среднем бизнесе, на связь с нами вышли #журналисты радио «Эхо Москвы» с предложением дать #интервью для передачи «Курс Потапенко» Беседа получилась насыщенная!
Совладелицы Лингвисты Мария Солонина и Юлия Костевич по душам поговорили с Дмитрием #Потапенко, известным московским предпринимателем, автором и ведущим программы «Курс Потапенко»
Как развивается современная переводческая отрасль? Как выделиться на фоне других переводческих компаний и найти свое место в деловом сообществе? Почему Китай для нас – не #бизнес-цель №1? Как работать по всему миру, находясь в Томске, и при этом удержаться в высоком ценовом сегменте? Разговор об этом в любое время можно послушать на сайте радио «Эхо Москвы»
А нам #эфир принес неожиданный «побочный эффект»: среди слушателей радио оказались наши потенциальные #партнеры, #заказчики и #переводчики, которые связались с нами после интервью с идеями о том, как мы можем быть полезны друг другу Благодарим «Эхо Москвы» за предоставленную возможность поделиться нашим видением картины переводческого мира
#lingvista #translationagency #лингвиста #агентствопереводов #агентствопереводовлингвиста #перевод #переводчик
#tomsk #эхомосквы #курспотапенко
#лингвистатомск #lingvistatomsk
Про большой рост в нашей маленькой компании @lingvista.ru )
Есть ли карьерный #рост в малом бизнесе?
#lingvista_life
В жизни Лингвисты был случай, когда мы приняли на испытательный срок девушку, а она ушла на следующий день. Вот-вот, и мы тоже сильно удивились… А когда спросили, в чем причина столь стремительного ухода, она ответила: «Мне предложили работу мечты». И это была #работа в крупной компании. С тех пор на собеседовании мы всегда задаем вопрос про работу мечты и рассказываем про разных людей и разные работы, которые подходят одним и не очень – другим. Нам важно, чтобы человек понимал, что нет хороших или плохих условий труда, есть разные типы компаний. И нужно понимать: а ты с твоим набором компетенций куда хочешь?
Работаем мы давно, случаев разного толка накопили много, и в противоположность вышеописанному хотим поделиться еще одним, которым тихонечко гордимся
Читайте дальше в @lingvista.ru
@lingvista.ru - В этом году отметили 8 марта вкусным натуральным мороженым от Paleta. Прямо оооочень ❤️ #lingvista_life ☺
Верный признак прихода марта: наш #офис залит солнечным светом и благоухает цветочными ароматами!☀ #весна набирает обороты, а мы не торопимся прощаться с чудесным праздником и его атмосферой: окружаем себя красотой и угощаемся натуральным мороженым от @paleta_tomsk (можно найти в @izumrudniy_tomsk)Оригинальные вкусы и возможность подарить три любые палеты на выбор - разве сладкоежкам нужен повод, чтобы побаловать себя?) Желаем всем простых и приятных радостей на каждый день И приступаем к очередному переводческому проекту
#lingvista #translationagency #лингвиста
#агентствопереводовлингвиста #наработе #цветы #мороженое #paleta #icecream #natural #flowers #spring #office #dailylife #today #mypaleta #paleta_tomsk
В последнее время наши проекты пестрят необычными именами. Складывается настоящая многонациональная команда
#EzRepost @lingvista.ru with @repostigapp
#lingvista_interprets ⚠ #lingvista_life
Имея дело с самыми разными языками, мы общаемся с переводчиками со всего мира Каких только имен не встретишь в нашем электронном почтовом ящике: Гаянэ, Рифгат, Нино, Жанар, Рустам, Шолпан, Лайло... А вот носители китайского языка выбирают себе простые и привычные #имена вроде «Ася» и «Вася», тем самым избавляя нас от мучительных раздумий на тему: «Ну и где же в этой подписи имя, а где – фамилия?..» Век живи – век учись!
Пополняя список языковых пар и подбирая устных переводчиков в новых городах, мы не просто ставим отметки на карте, но и #знакомимся с национальным колоритом и территориальными особенностями. Различия встречаются даже в пределах нашей страны. Взять только республики #Башкортостан и #Татарстан: нам уже довелось поработать в Уфе и Казани, и мы заметили, что там ремесло переводчика считается в большей степени мужским делом – так говорит статистика подбора специалистов для проектов по устному переводу Да и сам по себе подбор устных переводчиков – #задача интересная и непростая. Нам приходилось иметь дело как со студентами, нарабатывающими свою первую практику в волонтерских проектах, так и с настоящими корифеями переводческой профессии. Возраст самого старшего переводчика, которого мы протестировали для устного проекта, – 78 лет!
Но, конечно, экзотические имена, возраст, пол и особенности национальной культуры не сказываются на деловых качествах и профессионализме по-настоящему классных специалистов. А мы стараемся работать как раз с такими
#lingvista #translationagency
#агентствопереводов
#лингвиста #агентствопереводовлингвиста #translate #intercultural #multicultural #world #мир #проект #международноесотрудничество
Хорошо повеселились в хорошем месте ❄️ #EzRepost @lingvista.ru with @repostigapp
#lingvista_party #lingvista_life
Кулинарный Новый год
Украшением праздничного стола традиционно становятся самые вкусные и необычные блюда. В этом декабре мы решили научиться новым кулинарным изыскам и провести корпоратив в студии «Хорошая Кухня» @goodfoodtomsk И теперь, зарядившись праздничным настроением, с предвкушением ожидаем новогоднюю ночь, чтобы применить полученные знания на практике и заодно собрать комплименты от восторженных гостей
В нашем городе появляются всё новые места, где можно интересно и с пользой провести время. Одно из них – студия кулинарных мастер-классов «Хорошая Кухня», идея которой метко выражена в слогане «eat and meet». Так и получилось: на праздничном корпоративе команда Лингвисты встретилась с командой нашей дружественной IT-компании Под чутким руководством умелого шеф-повара мы все вместе приготовили несколько блюд (в том числе теплый картофельный салат с беконом, индейку в горчично-медовой глазировке и чизкейк ) и сразу же отведали их за красиво сервированным новогодним столом
Ожидание главного зимнего праздника само по себе чудесно, а если разделить его с жизнерадостными, увлеченными молодыми людьми, да еще и приправить ароматной корицей с капелькой глинтвейна, оно становится и вовсе сказочным :) ✨
С наступающими праздниками!
#лингвиста #агентствопереводов #lingvista
#holiday #party #newyear #christmas
#новыйгод #рождество
#goodfoodtomsk #хорошаякухня
#EzRepost @lingvista.ru with @repostigapp
#lingvista_life
Вчера часть Лингвисты отправилась на Форум молодых предпринимателей "Томск - месторождение успеха". Было интересно послушать именитых спикеров, в частности @trenertomsk , а также истории успеха томских предпринимателей @margarita_gorezina (@goodfoodtomsk), @alena.fominykh и @tematomsk (@provincestudio), @tsin_de_shan (@powerclubtomsk). Ребята большие молодцы, начинаешь гордиться своим окружением
А самым главным результатом мероприятия стала идея интересного проекта, которая родилась у нас прямо на месте. Проекта, который поможет томским (и не только) компаниям красиво и легко покорять зарубежные рынки. Следите за нашими новостями...
Collecter les statistiques #LINGVISTA_LIFE effectuez une recherche à l'obtention des statistiques (Aller à la sélection).