Liste des hashtags les plus populaires par sujet #АГЕНТСТВОПЕРЕВОДОВЛИНГВИСТА

Publications: 107
pour supprimer le hashtag-cliquez 2 fois.
#лингвиста #lingvista #агентствопереводовлингвиста #перевод #translationagency #агентствопереводов #переводчик #lingvista_life #устныйперевод #lingvistatomsk #иностранныеязыки #лингвистатомск #томск #lingvista_translates #lingvista_interprets #письменныйперевод #английский #tomsk #переводдокументов #переводчики #праздник #lingvista_b2c #бизнес #нотариальноезаверение #французский #lingvista_party #translate #interpret #lingvistatranslationagency #russia
Copier


Hashtags qui incluent hashtag #АГЕНТСТВОПЕРЕВОДОВЛИНГВИСТА
#агентствопраздниковbehappy #агентствопереводовлингвиста #агентствопотрудоустройству #агентствопраздник #агентствопрестиж #агентствопокадрамвактобе #агентствопутевок #агентствопраздников #агентствопраздниковчародеи #агентствопраздниккаждыйдень #агентствопраздникпавлодар #агентствопутешествий #агентствопутешествийотдохни #агентствопутешествийлотос #агентствопраздниковростов #агентствопутешествийodisseya #агентствопоорганизациипраздников #агентствоподеламмолодежиао #агентствопотуризму #агентствопраздниковмастерапраздника #агентствопопродвижению #агентствопродвижение #агентствопереводов #агентствопоорганизациисвадеб #агентствопраздниковкраснодар #агентствопраздниковновосибирск #агентствопраздниковмосква #агентствопраздниковэлиана #агентствопраздниковсочи #агентствопотуризмудэя #агентствопрофессионал
Copier

Hashtags sur le sujet #АГЕНТСТВОПЕРЕВОДОВЛИНГВИСТА

И такое бывает ) @lingvista.ru Требуется #переводчик! Владение украинским нецензурным – на профессиональном уровне #lingvista_life Чтобы заблокировать бранные слова в ИТ-системе, хочешь – не хочешь, а придется все их зафиксировать и внести в черный список ⛔ Недавно с необычным запросом в Лингвисту обратился постоянный зарубежный #заказчик. Требовалось перевести список ругательств, но дословным переводом тут не обойдёшься – крепкие словечки в каждом языке свои. Вот и фантазируйте на тему, чем не #творческое задание? В списке были совсем уж заковыристые фразы – так сходу и не сформулируешь. Мы бы сами дружно наштурмили вариантов, но #перевод нужен был с английского на украинский Эх, незадача – в украинском матерном мы оказались не сильны)) Пришлось искать для выполнения работы переводчиков из Украины. Жаль только, что запрос отменился в последний момент. Такая была возможность пополнить вокабуляр) #lingvista #translationagency #лингвиста #агентствопереводовлингвиста #агентствопереводов #переводчик #переводтомск #письменныйперевод #иностранныеязыки #иняз #languages #russian

Hashtags sur le sujet #АГЕНТСТВОПЕРЕВОДОВЛИНГВИСТА

Небольшой отчёт по нашему бизнес-ланчу для экспортеров @lingvista.ru Второй тематический бизнес-ланч для экспортеров #lingvista_life В ноябре прошлого года мы рассказывали о запуске серии мероприятий для экспортеров из Томска и не только. В 2018 году эта история получила продолжение: 26 января в @stroganinabar_tomsk состоялась вторая встреча, организованная компаниями @lingvista.ru и @smartbusiness_t На повестке дня – ведение бизнеса в Китае, обсуждение реальных задач и способов их решения Спикерами были председатель Комитета международного сотрудничества из областной администрации, бизнес-эксперт, вышедший на связь из Гонконга, а также все желающие – участники обменивались собственным опытом, и #бизнесланч получился по-настоящему активным. Тема экспорта в #китай сегодня интересует многих предпринимателей, но торговые отношения с этой страной имеют ряд нюансов О них поговорили участники бизнес-ланча, который собрал около 25 участников. Встреча стала второй в серии мероприятий для предпринимателей, заинтересованных выходом на зарубежные рынки Спикерами выступили Максим Волков, председатель Комитета международного сотрудничества и заместитель начальника Департамента международных и региональных связей Администрации Томской области, и Людмила Федорова, CEO и со-основатель консалтинговой компании SkyLexConsulting и SkyLexExport-ImportLtd., бизнес-эксперт, в прошлом операционный директор YotaDevices в Китае, ТОР – менеджер ОАО «МТС». Кстати, это был наш первый опыт прямого включения – Людмила общалась с участниками прямиком из Гонконга Встреча получилась активной: между предпринимателями завязалось живое обсуждение, желающие поделились своим опытом взаимодействия с партнерами из Поднебесной. Полезное и приятное общение увлеченных экспортеров – это и есть #цель наших бизнес-ланчей. Хотите продуктивно провести время и узнать новое об экспорте? Присоединяйтесь, следующее мероприятие запланировано на 2 марта! #lingvista #translationagency #лингвиста #вэд #агентствопереводов #агентствопереводовлингвиста #экспорт #бизнес #business

Hashtags sur le sujet #АГЕНТСТВОПЕРЕВОДОВЛИНГВИСТА

На днях вышли в эфир на Эхо Москвы в программе "Курс Потапенко". Получилась интересная и занимательная беседа с Дмитрием Потапенко о нашем переводческом бизнесе, Томске и Москве, состоянии рынка и перспективах. Результатом довольна - легко и с юмором @lingvista.ru Наше интервью на радио «Эхо Москвы» #lingvista_life Вы читаете сайты о бизнесе? Любите слушать #радио? Тогда ваши шансы пересечься с нами на просторах СМИ неожиданно высоки ☺ После того, как #статья о Лингвисте появилась на сайте о малом и среднем бизнесе, на связь с нами вышли #журналисты радио «Эхо Москвы» с предложением дать #интервью для передачи «Курс Потапенко» Беседа получилась насыщенная! Совладелицы Лингвисты Мария Солонина и Юлия Костевич по душам поговорили с Дмитрием #Потапенко, известным московским предпринимателем, автором и ведущим программы «Курс Потапенко» Как развивается современная переводческая отрасль? Как выделиться на фоне других переводческих компаний и найти свое место в деловом сообществе? Почему Китай для нас – не #бизнес-цель №1? Как работать по всему миру, находясь в Томске, и при этом удержаться в высоком ценовом сегменте? Разговор об этом в любое время можно послушать на сайте радио «Эхо Москвы» А нам #эфир принес неожиданный «побочный эффект»: среди слушателей радио оказались наши потенциальные #партнеры, #заказчики и #переводчики, которые связались с нами после интервью с идеями о том, как мы можем быть полезны друг другу Благодарим «Эхо Москвы» за предоставленную возможность поделиться нашим видением картины переводческого мира #lingvista #translationagency #лингвиста #агентствопереводов #агентствопереводовлингвиста #перевод #переводчик #tomsk #эхомосквы #курспотапенко #лингвистатомск #lingvistatomsk

Hashtags sur le sujet #АГЕНТСТВОПЕРЕВОДОВЛИНГВИСТА

И они возвращаются...) @lingvista.ru По принципу бумеранга #lingvista_b2c #lingvista_interprets #lingvista_translates «Здравствуйте, год назад вы выполняли для нас #перевод, и теперь нам нужно перевести вот этот новый #документ… Можете?» Слышать это от наших заказчиков не только приятно, но и привычно Мы всегда рады клиентам, которые повторно обращаются в Лингвисту, потому что ценим доверие, подкрепленное реальным опытом сотрудничества. И радуемся обратной связи от наших партнеров! ☺ Как получить больше клиентов и заказов в ближайшем будущем? Всё #просто: прежде чем заглядывать вперед, следует изучить актуальную ситуацию Если всё в порядке: проекты приняты, обработаны качественно и в срок, – то задел на будущее уже сделан. Мы сами в этом убедились, и не раз: клиенты, довольные выполненным заказом, обязательно возвращаются ⏳ Разницы между письменным и устным переводом здесь нет: принцип бумеранга работает во всём. Отправляясь учиться или работать за границу, частные клиенты обращаются к нам с заказом на перевод и нотариальное заверение целого пакета личных документов Заказывать переводы в Лингвисте можно даже после того, как состоялся переезд в другую страну: мы выполним перевод удаленно, а затем отправим оригиналы заверенных документов почтой или курьером Некоторые зарубежные партнеры, оценив преимущества лингвистической поддержки (устный переводчик + трансфер) в командировках в Россию и страны СНГ, возвращаются к нам даже после смены места работы А иногда личное пересекается с корпоративным: начав с перевода авторской книги в художественном жанре , продолжаем сотрудничество уже с компанией, в которой теперь работает писатель. Концепция #winwin в действии #lingvista #translationagency #лингвиста #агентствопереводов #агентствопереводовлингвиста #перевод #переводчик #личныедокументы #переводдокументов #нотариальноезаверение #переводдокументовтомск #документытомск #переводтомск #устныйперевод #письменныйперевод #interpreter #translate #interpret #translation #notarization


Hashtags sur le sujet #АГЕНТСТВОПЕРЕВОДОВЛИНГВИСТА

История о том, как мы чуть не вляпались :) @lingvista.ru Из серии «А как вы это делаете?»: разоблачение переводчиков-мошенников ‍ #lingvista_how #lingvista_translates Мы часто упоминаем о том, что успешно работаем с внештатными специалистами из разных стран, что круг зарубежных исполнителей у нас довольно широк ✍ Ежедневно мы получаем десятки писем с предложениями о сотрудничестве от переводчиков со всего мира , и на первый взгляд создается впечатление, что нет ничего проще, чем начать работу с любым из них при наличии подходящего проекта. Однако как раз в этом чрезмерном рвении к сотрудничеству и стоит усмотреть первый тревожный звоночек... Потому что такое повышенное внимание со стороны иностранных переводчиков может быть признаком мошенничества, а не готовности к продуктивной совместной работе. Как это распознать? О своем опыте расскажем ниже #лингвиста #лингвистатомск #агентствопереводов #агентствопереводовлингвиста #lingvista #lingvistatranslationagency #translate #lingvistatomsk

Hashtags sur le sujet #АГЕНТСТВОПЕРЕВОДОВЛИНГВИСТА

С Днём переводчика, коллеги! @lingvista.ru #lingvista_party Уважаемые #коллеги! Кто сможет подсчитать, сколько на свете существует языков, диалектов и наречий? Но для каждого найдется свой #знаток и #переводчик, будь то древний #язык с миллиардом носителей или редкий #диалект, затерянный глубоко в национальной культуре ☝ В субботу, 30 сентября, мы отмечаем #профессиональный #праздник - Международный #ДеньПереводчика, общий для всех, стирающий границы между континентами и языками Желаем вашим словам меткости, слогу - легкости, терминам - грамотности; пусть вдохновение радует яркостью, а новые заказы - объемами! Ведь наши профессиональные #успехи сближают людей по всему миру. Что может быть важнее? С Днем переводчика, #друзья! #celebration #holiday #party #праздник #празднуем #деньпереводчика #translationday #lingvista #translationagency #лингвиста #агентствопереводов #устныйперевод #письменныйперевод #агентствопереводовлингвиста #перевод

Hashtags sur le sujet #АГЕНТСТВОПЕРЕВОДОВЛИНГВИСТА

@lingvista.ru О технических тонкостях по-французски #lingvista_interprets Кому точно не пришлось скучать в Томске в конце июля, так это устным переводчикам французского языка. Их умения пригодились в проекте, который начался еще в прошлом году: как и тогда, для проверки водоочистных сооружений в наш #город приехали зарубежные #эксперты. Приятно, когда #клиенты обращаются к нам вновь, а #задачи становятся еще сложнее и интереснее, чем прежде! В этот раз группу иностранных экспертов сопровождали сразу четыре устных переводчика от компании «Лингвиста»: трое работали с французским языком и еще один – с английским На повестке дня были те же задачи, что и год назад: посещение водоочистных сооружений, обсуждение их технического состояния, проверка исправности оборудования и отчеты о проделанной работе. К утверждению переводчиков #менеджеры Лингвисты подошли основательно: из числа томских специалистов отобрали наиболее опытных и подкованных в технической тематике, а затем предложили заказчику ознакомиться с их #резюме Не обошлось и без материалов для подготовки, изучив которые, наши переводчики встретили группу иностранных экспертов во всеоружии. Ожидаете визита иностранных коллег? Обращайтесь! Устный перевод и сопровождение на площадках и объектах – одно из самых активных направлений деятельности Лингвисты. Кроме того, если в свободное от работы время ваши гости захотят познакомиться с Томском поближе, наши #гидыпереводчики с удовольствием проведут экскурсию и расскажут о Сибирских Афинах на любом языке #lingvista #лингвиста #агентствопереводовлингвиста #перевод #переводчик #лингвистатомск #lingvistatomsk #иностранныеязыки #устныйперевод #французский #томск

Hashtags sur le sujet #АГЕНТСТВОПЕРЕВОДОВЛИНГВИСТА

@lingvista.ru Победа в аукционе и #устныйперевод в Санкт-Петербурге #lingvista_interprets Элемент соревнования делает любую #деятельность ярче и интереснее, ведь ничто не стимулирует так, как стремление к победе! Недавним достижением Лингвисты стала #победа в электронном аукционе на оказание переводческих услуг, а главным трофеем – начало сотрудничества с одним из крупнейших вузов Санкт-Петербурга Для нашего нового партнера из Северной столицы мы будем выполнять как #письменный, так и устный #перевод и работать с самыми разными иностранными языками: английским , немецким , испанским , французским , китайским и даже финским Кроме того, Лингвиста будет обеспечивать #синхронныйперевод на петербуржских мероприятиях высокого уровня, предоставляя услуги профессиональных синхронистов, имеющих не менее пяти лет опыта в этом непростом виде перевода. Как раз на прошлой неделе мы обеспечили лингвистическую поддержку для двух первых мероприятий: устный переводчик немецкого языка переводил доклады на собрании юридического факультета, а два переводчика английского языка синхронно переводили на крупном форуме в Таврическом дворце Санкт-Петербурга Кстати, в этом проекте мы осуществляем все три вида устного перевода, включая #шушутаж – почти синхронное нашептывание перевода небольшой группе иностранных участников. «Благодарим за отличную работу и #профессионализм!» – говорят партнеры по завершении мероприятий, и эта #обратнаясвязь – самая главная наша победа #lingvista #лингвиста #агентствопереводовлингвиста #переводчик #лингвистатомск #lingvistatomsk #иностранныеязыки #китайский #французский #английский #немецкий #испанский #финский #санктпетербург


Hashtags sur le sujet #АГЕНТСТВОПЕРЕВОДОВЛИНГВИСТА

@lingvista.ru Африканская #экзотика по-сибирски #lingvista_translates ✍ #lingvista_b2c Для нас, жителей России, название «Республика Берег Слоновой Кости» звучит таинственно и интригующе. Что это за #страна? Находится она далеко, в жаркой Западной Африке, и официально ее название – Кот-д’Ивуар – не переводится на #русский язык. В отличие от личных документов, изданных в этой стране, которые переводу, конечно, подлежат Живя и работая в Томске, мы нередко встречаем иностранных студентов, которые получают образование в России. Некоторые из них отлично владеют русским языком, другие только начинают его учить – например, как наша недавняя клиентка, приехавшая в Сибирь из Кот-д’Ивуара Найдя общий язык (#французский), специалисты Лингвисты помогли клиентке не только с переводом личных документов и с нотариальным заверением, но еще и проводили сквозь лабиринт томских улочек, в которых гостья города пока не успела сориентироваться. На сегодняшний день в наших руках побывали документы, выпущенные в таких далеких от России странах, как Кот-д’Ивуар, Бахрейн, Антигуа и Барбуда, Доминиканская Республика, Куба, Австралия... Изучаем всемирную географию, не отрываясь от рабочего процесса! #lingvista #translationagency #лингвиста #lingvistatranslationagency #агентствопереводов #агентствопереводовлингвиста #перевод #переводдокументов #частнымлицам #студенты #документы #нотариальноезаверение #томск #tomsk #cotedivoire



Collecter les statistiques #АГЕНТСТВОПЕРЕВОДОВЛИНГВИСТА effectuez une recherche à l'obtention des statistiques (Aller à la sélection).