тыжпереводчик качественныйперевод переводдокументов переводчик_казаxского переводчиккараганда переводчикотбога письменныйпереводчик срочный_перевод_документов переводчик переводчик_с_на_кзрусс перевод translator переводы синхронныйперевод imatranslator youareatranslator яжпереводчик устныйперевод minsk translate translateminsk переводим аударма_ аудармашы_ переводчик_с_на_ аудармашы подписка следуй подпишись deimus
Почти выучила лекцию про "Эврика!", "Аха!" и "Инновация - это творческая имитация" наизусть. Здорово, что профессор возвращается в Казань уже в пятый раз, а у меня появляется возможность с ним поработать.
.
#тыжпереводчик #vsco #vscocam #vscorussia #tatarstan #russia #kazan #kfu #kazanfederaluniversity #Казань #кфу #корея #россия
Сонымен, танысайық. Есімім-Ләйлә. Жасым 30-дың бірдеңісінде. #Қазақ_және_#орыс_тілдерінің #аудармашысымын. Негізгі мамандығым -қазақ тілі мен әдебиетінің мұғалімі.
#Аударма қызметімен айналысқаныма 18 жылдан асыпты. Өз кәсібімді өте қатты ❤️жақсы көремін. Ең алғаш жасаған #аударма жұмысым -философия пәнінің оқу-әдістемелік құралы болып еді. Философия пәнінен сабақ беретін ұстазым менің осы қызмет саласындағы тұсауымды кескен десе де болады. Студенттік шақтағы еңбегімнің ақысына ұстазым емтиxан бағасын автоматты түрде қойып берген. Бірінші курс студенті үшін ең кереметі осы еді ғой)) Одан кейінгі жұмыстарым -тау-кенавтокөлікқолданбалы экология факультеті студенттерінің #курстық_жұмыстары, #дипломдық_жұмыстары болды. Сол уақытта қазақтың "күлтөкпе" сөзін алғаш "золоотвал" сөзінің #аудармасы үшін қолданып, тау-кен инженерлеріне біраз жаңалық ашқанмын. Қазірдің өзінде кейбір орысша терминдерді белгісі, сипаты келетін қазақтың байырғы сөздерін қолданып қазақшалай беремін. Кейде өзім де күтпеген жаңа сөздер пайда болып жатады.
Әрине, осы уақыт ішінде мүлде жаңа, білмеген салалардың құжаттарын аударған кездер де болды. Келіспей қалған, бірақ өз жұмысымның дұрыс екендігін дәлелдеп шыққан талай оқиғалар да басымнан өткен. Әсіресе #банк саласында. Бірақ, жеке тәжірбием көрсеткендей, бұл кәсіптегі шеберлікке тек практикамен, көп оқумен, өзіңді үнемі дамытумен, ізденумен ғана қол жеткізуге болады және өзімнің жеке түйгенім сол-аудармашыда ішкі түйсік,көкейкөз (интуиция) қатты дамыған болуы керек.
Ал, Сіз қандай кәсіптің иесісіз?
#көп_сөз_емес_дөп_сөз_ұтады
#өз_тіліңді_құрметте
#аударма_қызметі
#аудармашы_қарағанды
#переводчик_с_на_
#письменныйпереводчик
#переводчик_казаxского
#качественныйперевод
#срочный_перевод_документов
#тыжпереводчик
#переводдокументов
#переводчикотбога
#переводчиккараганда
1. Любой #тыжпереводчик знает все языки мира и с легкостью переведет для тебя что бы то ни было хоть с английского, хоть с вьетнамского, хоть с фарси. То же относится и к наречиям, мертвым языкам, подъязыкам и так далее, и тому подобное. Также тыжпереводчик в курсе обрядов и обычаев всех народов мира.
.
2. Тыжпереводчик прекрасно осознает свое положение наравне с «Гугл транслейт» и считает абсолютно справедливым, что через этот факт его услуги могут не оплачиваться. .
3. Тыжпереводчик охотно будет заниматься иностранным языком с вашим сыном-шестиклашкой, вашей бабушкой, тетей и собакой, а также за два месяца научит вас разговорному
английскому-немецкому-французскому. Потому что вы уже сказали своему работодателю, что бегло говорите по-английски, -немецки, -французски.
.
4. Тыжпереводчику в любое время суток можно позвонить и спросить, как будет по-немецки «батарея», «внутренняя резьба». Не проблема! Тыжпереводчик держит в голове все слова всех языков мира и выдаст их вам без запинки в любое время суток.
.
5. Тыжпереводчик обязательно умеет переводить синхронно. И по фигу, что устно и синхронно — это разные вещи, и неважно, что есть переводчики, вообще не работающие устно. Последние – жалкие лодыри, зря проедают бюджет организации. Ведь есть же «Гугл транслейт» (см. п. 2). Да и, кроме того, Клара Дормедонтовна из отдела кадров целый месяц изучала английский язык в Малайзии. .
6. Тыжпереводчику не нужны словари, справочники и глоссарии. Он все знает сам.
.
7. Тыжпереводчик интуитивно и телепатически догадывается обо всех, даже самых сокровенных пожеланиях
.
8. Тыжпереводчик различает и понимает все акценты мира
.
9. Тыжпереводчик может прямо по середине разговора уловить все что связано с той или иной ситуацией. И донести с точностью на нет. .
10. Скорость печати тыжпереводчика в разы быстрее скорости Флэша (ну или Шастика))
.
11. Тыжпереводчик обожает резюме! И может не только перевести, но и написать или обновить за считанные секунды и желательно на несколько языков.
.
12. Тыжпереводчик может послушать песню и там же синхронно переводить о чем поют ну или читают рэп, чего уж мелочиться
.
Есть вопрос. Как при просмотре «Вечернего Урганта» с иностранными гостями начать получать удовольствие, а не переживать за переводчиков и держать за них кулачки Вчера в выпуске с моим горячо любимым холодным скандинавом Мадсом Миккельсеном был забавный момент. Ему задали вопрос, крестится ли он, когда ныряет в прорубь зимой, на что тот ответил "Am I doing what?". Первая мысль: «Аааа, ему в уши говорят что-то не то», но мысль продержалась долю секунды, видимо, коллега пояснил, что имеется в виду (а может, дело было вовсе и не в переводе, и Миккельсен не знал, что значит «креститься»), и актёр отшутился как всегда в своей изящной манере! В любом случае, моя профдеформация налицо. Но как же здорово наблюдать за коллегами-телевизионщиками, особенно когда они ловко выходят из самых запутанных и хитросплетенных словесных ситуаций. П.С. На съёмку с Мадсом я не попала, хотя очень хотела, зато вот зимы, прорубей и снега у меня ну просто куча! #interpreter #dolmetscher #тыжпереводчик
С праздником, дорогие коллеги! С международным днём переводчика!
⠀
Только те, кто вкладывает в себя знания, время и ресурсы, знает на сколько это дорого, значимо и неоценимо! Я хочу пожелать вам успехов в работе, творческих прорывов, интересных людей на встречах и хорошей памяти! Отмечу людей, работой которых я восхищаюсь, а это @artyom_chelpachenko_translator и @vv.iva, ребят, вы крутые! Но это не все, есть ещё ребята, работой, которых я восхищаюсь не меньше, но они не сидят в Инстаграмм! ⠀
С праздником нас, с днём переводчика!
⠀
#anistashion #anistashion_work #chinese #translation #деньпереводчика #тыжпереводчик
Выставка закончилась и переводчик добрался до дома с огромными пакетами еды, которую ему подарили или он купил , потому что соскучился по варенью из России!
Рубрика #лайфхаки_LKB
Что важно знать будущим переводчикам?
1. Выставка - это очень насыщенные дни работы в шумной обстановке и при постоянном хаотичном передвижении людей. Будьте готовы к нагрузкам и захватите что-нибудь от головной боли.
2. Скорее всего вы не успеете обедать, увы, поэтому берите еду с собой или забегите в супермаркет за орехами, фруктами и водой.
3. В павильоне может быть очень жарко, поэтому возьмите с собой бутылку воды. К тому же, вы будете много говорить, вам захочется смочить горло.
4. Готовьтесь заранее, профессиональный переводчик всегда готовится заранее. Посмотрите сайт вашего клиента, пообщайтесь с ним, узнайте, какие ожидания от выставки, есть ли назначенные встречи и что планируется обсуждать, делать, искать на предстоящей выставке.
5. Получайте удовольствие от общения с интересными людьми из разных городов и стран. Выставка заряжает мощной энергетикой!
Переводчики и участники выставок, делитесь своими советами в комментариях, хорошо?
#localknowsbetter
#тыжпереводчик
#переводчиквкитае
Collecter les statistiques #ТЫЖПЕРЕВОДЧИК effectuez une recherche à l'obtention des statistiques (Aller à la sélection).