Список из самых популярных хештегов по теме #БЕСПЛАТНЫЕУРОКИАНГЛИЙСКОГО

Публикации: 316
Публикации в День: 0.01
Для удаления хештега - кликнуть 2 раза.
#бесплатныеурокианглийского #london_kids_ #английскийдлядетей #englishwords #английскийдляшкольников #английскийвалматы #взаимныелайки #englishinalmaty #skypelessons #курсыанглийскоговалматы #freeenglish #freelessons #onlineenglish #английскийврязани #английскийонлайн #разговорныйанглийский #educationalmaty #englishbaby #englishkids #englishwithenglishavenue #likeforlike #everydayenglish #london #useful_english_words #английский #английский_язык #английскийлегко #английскиймосква #английскийснуля #английскийязык
Скопировать


Хештеги которые включают в себя хештег #БЕСПЛАТНЫЕУРОКИАНГЛИЙСКОГО
#бесплатныеурокианглийского #бесплатныепрогнозы #бесплатныеобъявления #бесплатныеставки #бесплатныепресеты #бесплатныепрогнозынаспорт #бесплатныемк #бесплатныеурокишитья #бесплатныеденьги #бесплатныесоветы_по_ремонту_мф #бесплатныеописания #бесплатныемастерклассы #бесплатныеподарки #бесплатныесхемы #бесплатныепрогнозынафутбол #бесплатныеподписчики #бесплатныеуслуги #бесплатныерассылки #бесплатныерецепты #бесплатныесоветы_по_ремонту #бесплатныебесплатности #бесплатныеэкспрессы #бесплатныесеминары #бесплатныетанцы #бесплатныепроцедуры #бесплатныекниги #бесплатныевебинары #бесплатныетренинги #бесплатныешаблоны #бесплатныесигналы #бесплатныемузеи
Скопировать

Хештеги на тему #БЕСПЛАТНЫЕУРОКИАНГЛИЙСКОГО

Уже в этот четверг! 27 июня ‬⠀ Мы рады пригласить всех желающих на БЕСПЛАТНЫЕ мастер-классы с шотландским специалистом, представителем INTO University of Stirling - Кевином Уайтлоу ‍ ⠀ University of Stirling - один из крупнейших университетов не только в Шотландии, но и во всей Великобритании. Кевин более 20 лет преподает английский язык на курсах от общего английского до курсов подготовки к IELTS, является сертифицированным экзаменатором Кембриджских экзаменов. На его уроках всегда царит дружественная атмосфера, вдохновляющая студентов на совместную работу и на хорошие взаимоотношения. ⠀ В программе: ‪1️⃣ 15:30 – 16:30 : Семинар для учителей английского: «Tips on Academic English»‬ ⠀ ‪2️⃣17:00 – 18:00‬ ‪Для всех желающих, кто хочет попрактиковаться в английском с носителем языка: «Castaway group speaking activity»‬ ⠀ ‪3️⃣18:15 – 19:30 ‬ ‪Семинар для тех, кто готовится к экзамену IELTS: “Communicating In Colour” (часть READING)‬ ‪ ‬⠀ Ждем Вас по адресу: ул. Щапова, д.26 (второй этаж, вход напротив кафе "Смородина"). ⠀ Для записи на мероприятие пиши в Директ! Или звони ☎️290 88 58 245 35 85 Lfstudy@bk.ru

Хештеги на тему #БЕСПЛАТНЫЕУРОКИАНГЛИЙСКОГО

Howdy y'all! Очередной блиц пост сегодня про слово meh. Про него точно не рассказывают в школах, потому что это глубокий сленг, используемый только в Америке. Это слово выражает полнейшую индиферентность к предмету обсуждения и является словесным эквивалентом пожатия плечами в случае когда тебе глубоко пофиг. Пожатие плечами кстати называется shrug (шраг). С помощью meh можно так же оценить незаурядность предмета, события или всего чего угодно. . -You want chichen for dinner? (Хочешь курицу на ужин?) -Meh... (Пофиг...) . -How was your vacation? (Как прошёл отпуск?) -Meh... (Так себе...) . All new Star Wars movies are kinda meh... Все новые Звёздные Войны не предстовляют из себя ничего особенного. . Теперь ты умеешь выражать равнодушие и качество чего-либо не вдаваясь в детали. Сильно не усердствуй, потому что это в принципе подростковое слово, но там и сям его вплетать можно. Как на счёт парочки примеров в комментариях? До связи! . #английскийонлайн #английский #английскийязык #английскийсносителем #английскийбесплатно #американскийанглийский #американскийакцент #урокианглийского #бесплатныеурокианглийского #бесплатныеуроки #English #englishlanguage #englishlessons #englishlesson #americanenglish #интересныйанглийский

Хештеги на тему #БЕСПЛАТНЫЕУРОКИАНГЛИЙСКОГО

Greetings! Нет! Я не забыл что за мной должок. Я не хотел развить у тебя священную ненависть к слову over и поэтому долго откладывал четвёртую и последнюю часть эпопеи с ним связанной. Но пора уже поиметь совесть. Сегодня расскажу об over-предлоге, и особое внимание уделю тем его применениям в которых перевести его невозможно или не стоит. Но начну с пространственного значения. . Over - через, над, свыше, поверх. Первое значение которое всплыло в моей голове - через. Мне кажется, что если использовать его как отправную точку, когда думаешь об этом слове, то во все остальные значения легче врубиться. "Через" подразумевает, что перемещение происходит над предметом, и исходя из этого, все остальные переводы приобретают более чёткий смысл. Кстати, не путай "через" со "сквозь". Последнее переводится как through. . He stepped over the log. Он переступил через бревно. . Fighter jets flew right over our heads at an airshow. Военные истребители летали прямо над нашими головами на авиа шоу. . She put a blanket over her sleeping son. Она накрыла спящего сына одеялом. Заметь, что одеяло здесь "проходит ЧЕРЕЗ поверхность" всего сына, поэтому over подходит лучше чем ON. . Mind over body. Сознание выше тела. Это как бы философский девиз, и он не подразумевает пространственного местоположения объектов. . Здесь, мне кажется, нужно сразу разобрать выражение to be over something. Его можно использовать когда кто-то стоит над чем-то или чем-то заведует. Например можно призвать на помощь религию и сказать God is over us all - то есть бог над нами всеми (все под богом ходим). Можно сказать She is over the marketing department, то есть она заведует отделом маркетинга (ударение на "а", а не на "е". Не за что!). Но это же выражение можно применить, когда ты чем-то переболел, или потерял интерес, или от чего-то устал. Выражение эмоциональное и оно хорошо передаёт высокую степень усталости или того как что-то надоело. В случае потери интереса, оно подчёркивает, что то от чего тебя раньше было не отодрать за уши, теперь не вызывает в тебе никаких эмоций. . I'm over watching TV shows. Мне надоело смотреть сериалы. . I'm so over having to get up at 5 in the morning. . Продолжение

Хештеги на тему #БЕСПЛАТНЫЕУРОКИАНГЛИЙСКОГО

Здравствуйте, дорогие соратники! Что я вам скажу, прошлая неделька выдалась та ещё. Не вдаваясь в подробности, скажу только что чем дальше в лес, тем больше понимаешь как прав был Tom Waits в своей песне I don't wanna grow up. Ну да что уж там... Сегодня коротенько расскажу об одном трюке которым я пользуюсь когда не могу выбрать нужный артикль. Знаю, артикли мы все нежно любим до того что каждый раз когда их надо выбирать задаёмся вопросом: какая сволочь их придумала? Напомню, в английском их 3 - the, a и an. Последние два это разные ипостаси одного и того же. Так вот, даже с такими бывалыми псевдопиндосами как я случается провербиальная проруха и выбор артикля вызывает некоторые сложности. В моём случае это редкие стилистические ситуации, когда проблема не в выборе определённого или неопределённого, а скорее в поиске наилучшего звучания. Это случается настолько редко, что я даже затрудняюсь подобрать показательные примеры, но подойдёт что-то вроде: . The/a/- lack of sophistication was obvious. Отсутствие (нехватка) утончённости было(а) очевидно. . Здесь допустимо использовать любой артикль (кроме an, естественно) или опустить его вообще. Но предположим ты этого не знаешь и мучительно думаешь определённая эта нехватка/отсутствие или нет? Хрен её знает... Но она на лицо и поэтому вроде как не абстрактная. Так the или а? Непонятно. Тогда можно извернуться, применив притяжательное местоимение, то есть his, her, my, its, итд. Таким образом ты распространяешь конкретику не на отсутствие с нехваткой, а на то или того в чём/ком она не наблюдается. . His lack of sophistication was obvious. . Все стрелки переведены на какого-то там "него" и никто не догадался, что у тебя возникли какие-либо грамматические затруднения. Так можно делать не только в целях оптимизации стиля, а в принципе в любой ситуации когда принадлежность существительного к чему/кому-либо можно установить а артикль сходу не очевиден. Но в таких случаях, можно смело использовать the, ибо раз ясна принадлежность, то в наличии и определённость. . Не за что!


Хештеги на тему #БЕСПЛАТНЫЕУРОКИАНГЛИЙСКОГО

Hey everyone, how's everyone been? Вот так хитро и ловко я в первом же предложении дал пример с сегодняшним словом! Сегодня три причины радоваться. Во-первых, предоставляется отличная возможность улучшить навык Презент Перфекта и Страдательного Залога. Во-вторых, бесплатный шанс выучить грамматически-неправильные, но широко употребимые использования. В третьих, наше мнение может иметь значение если им делиться, с чем я всех и поздравляю! . Думаю что ты помнишь, что been это III форма горячо любимого нами глагола to be. III форма в большинстве случаев подразумевает наличие какого-нибудь Презента, или Страдательного Залога. То есть... . I have been skiing all my life. Я всю жизнь катаюсь на лыжах. . This wisdom has been carried from generation to generation. Эта мудрость переходила (была несена) от поколения к поколению. . Это всё мы уже проходили. Из грамматики напомню быстро только про странное сочетание been being. Что это? Страд. Залог = to be + III форма смыслового глагола. Что если нам позарез надо сказать что-то в СЗ и Презент Пёрфекте, используя to be в качестве смыслового глагола? Следи за руками... . to be MADE fun of - быть объектом насмешек, быть использованным для материала для веселья (CЗ). He IS MADE fun of regularly - Над ним регулярно смеются. (he is - СЗ) He is BEING MADE fun of right now - Над ним смеются прямо сейчас (he is - present continuous, being made fun of - СЗ с инговым окончанием из-за pres. cont. а не сам pres cont.) He has been BEING MADE fun of - Теоретически возможная конструкция. Сравнивая с предыдущим примером, he is и he has been это всё формы глагола to be, поэтому дальше по идее можно вставить и being (СЗ с ing), но проще сказать He has been made fun of или he was made fun of, и на этом успокоиться. Это - не очень частое использование. . Всё, теперь к интересным вещам! Has в презент пёрфекте... Оказывается отнюдь не обязательное явление. ➡️ В Штатах очень часто если В НАЧАЛЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ после have/has идут некоторые глаголы (на вскидку: see, do), то have можно пропустить без последствий для здоровья, хоть это и неправильно. Думаю что большинство из них влезет в один пост. . Продолжение

Хештеги на тему #БЕСПЛАТНЫЕУРОКИАНГЛИЙСКОГО

Greetings my darlings! It's Thursday, so English only. Oh joy! Today I am going begin telling you about my life in the last 18 (and a half) years which I spent in the USA. In an Instagram post. God help me... . I arrived in Los Angeles in September of 2000. I was rather fluent in English and eager to practice it, which I did every chance I got. After I while I understood that it was not a matter of chance, but more of a norm, so it stopped being very exciting. What was exciting is the fact that now I was supposed to get a job and make my own money. I was 19 at the time, and never really worked in Russia before. So I found two jobs. One was a store associate at Banana Republic, and another - security guard at a middle school in Hollywood. Glamorous, I know. I did not last long at Banana Republic and 3-4 months later I told them where to go, and never returned. Middle school proved to be more of a long term engagement, as they soon realized that I speak Russian, and since many Russian speaking kids just arriving to America went there, they promoted me to a teacher assistant and a school interpreter. While working in an ESL class, instead of helping Russian/Urkanian kids, who really didn't need any help, I was focusing on kids from Latin America, specifically because they spoke Spanish which I was curious about even then. . At the same time as I was working in the middle school, I was also going to Santa Monica College. It is what's called a community college, which anyone can attend at any time, without having to take any entry tests. There are many different programs, but I was looking to take enough classes to transfer to a "real" 4 year university. Such programs usually take 2 years. If you transfer to a uni that way, you only have to complete 2 more years there and save 2 years worth of tuition, which can be huge money for a fresh immigrant. Finally, I was accepted to University of California Santa Barbara. Yes, after seeing the soap opera back in the 90-ies this was rather interesting. . Продолжение

Хештеги на тему #БЕСПЛАТНЫЕУРОКИАНГЛИЙСКОГО

How goes it, people! Немного о неожиданных значениях хорошо известных слов. Как ты догадываешься, слово help значит помощь, to help - помогать. Но есть пара очень расхожих выражений, которые неочевидны пока ты с ними не сталкнёшься. Сегодня именно с ними я тебя и столкну. . Help yourself! Вполне закономерно перевести это выражение как "помоги себе сам", при чём как в мотивирующих пожеланиях так и в несколько грубых отказах в помощи. Здесь всё очевидно и предсказуемо, но просто в целях поддержания формы - пара примеров: . You'll be helping yourself if you quit smoking. Ты сам себе поможешь, бросив курить. . I can't help you, if you won't help yourself (Amy Whinehouse) Я не смогу помочь тебе если ты не поможешь себе сам. . Если же ты вдруг окажешься, например, у кого-то в гостях и перед тобой поставят поднос с фруктами, сопроводив его этой же фразой, то понимать это надо как "угощайся!". Это очень дружелюбный и вежливый призыв, хотя конечно и его можно услышать в саркастической форме. В таких случаях интонация отвечающего обычно делает всё очевидным. . May I please try some of your cookies? (Можно мне попробовать ваше печенье?) Please, help yourself! (Угощайтесь пожалуйста!) . You think I can have your lunch? (Ты не против если я заберу твой обед?) Sure, help yourself! And then let me know your bank account so I can deposit my paycheck into it. (Конечно, валяй! А потом дай мне номер своего банковского счёта, чтобы я перевел на него свою зарплату!) . Другое расхожее но не очевидное выражение - can't help but... (do something) В таких случаях хотят сказать что кто-то не может совладать с собой и делает что-то. Победившее силу воли действие, может быть как полезным, так и не очень. Союз but - обязательная часть этого выражения . I can't help but think that you're lying. Я не могу не предположить (думать) (меня не покидает ощущение) что ты врёшь. . I can't help but eat some more. Я не могу не съесть ещё немного. . I can't help but notice the elephant in the room. Я не могу не обращать внимание на очевидную проблему, которую все вокруг стараются игнорировать. . Продолжение

Хештеги на тему #БЕСПЛАТНЫЕУРОКИАНГЛИЙСКОГО

Wazuuuup! Не закончив цикл про слово over, я решил разбавить его бесполезным постом в котором расскажу про русские слова уходящие корнями в английский. Не секрет, что русский заимствовал слова из множества языков. Один французский чего стоит. А если ты начнёшь изучать испанский, то комбинация русского и английского приятно облегчит твою задачу. Например светофор по-испански будет semáforo. Но я отвлёкся. Сегодня я поговорю о словах которые настолько прижились в русском, что мы даже не задумываемся что у них английское происхождение. То есть не о всяких там фидбэках, промоушенах и инвентаризациях, а о чём-то совсем неожиданном. Пост конечно будет более нацелен на развитие эрудиции, а не практики, но спешу заметить, что чем больше мы отдаём себе отчёт о происхождении слов, тем чаще мы можем правильно угадать английское слово, зная его русский эквивалент. Погнали. . Ночь, улица, фонарь, аптека... Вроде всё до боли русское, но слово аптека происходит от английского слова apothecary. Ты скажешь, а как же drug store? Не переживай - оно процветает, и именно так аптеку назовут все без исключения американцы. Apothecary это несколько устаревшее слово и больше подходит для описания аптек времен Ренессанса, когда гомеопатия преобладала на аллопатией. То есть когда в аптеках продавали травы, настои и отвары. Надо отметить, что apothecary значит как аптека так и аптекарь. . Ах ты хулиган эдакий! Вроде бы тоже такое щемящее русскую душу (и не только) слово, ан нет! Это слово происходит из Великобритании, а точнее из Ирландии. Существует версия что там жил был некий вышибала по фамилии Hoolihan. Чем именно он увековечил свою фамилию истории не известно, но все мы знаем что каждый вышибала в душе хулиган, а уж ирландский так точно! Слово hooligan впервые появилось в печати на Туманном Альбионе где-то в 1890-ых, и каким-то образом перекочевало в Россию где его приняли на ура. . Следующее слово вызывает нервенную дрожь у высших чинов российского правительства. Допинг - или негласное олимпийское соревнование тоже происходит от английского doping. Dope это прежде всего наркотик, в частности героин.


Хештеги на тему #БЕСПЛАТНЫЕУРОКИАНГЛИЙСКОГО

Hi everybody! Сегодня практический материал, который может пригодится в самом начале новой жизни в Америке, если у кого-то намечается. Люди часто живут в квартирах, поэтому сегодня начну рассказывать о базовых словах из этой области. . В ЛА нет подъездов. Лестничные клетки часто неочевидны, зато почти нет квартирных домов без лифтов. У этих домов, каждый из которых в своём роде уникален, обычно бывают парадные входы, хотя "парадные" в данном случае понятие относительное. Именно здесь обычно обитают упомянутые уже лифты, выходы на лестницы, почтовые ящики, искусственные (или нет) кусты и тому подобные первые впечатления. Это место называется lobby. Почему это важно? Потому что в Американских лифтах часто есть кнопки с буквами, и как рассказывали в школе, 1-ый этаж здесь часто не 1-ый а 2-ой. 1-ый этаж в лифте значится под L или LL (предполагаю - lower level), но это не правило. Иногда 1-ый дествительно 1-ый. Здесь чётких норм нет. Лифт кстати - elevator. . В квартире быстро вспоминаем первые уроки английского и слова вроде front door, kitchen, living room, couch, TV, desk. Далее переходим к более продвинутым экземплярам, некоторые из которых были неизвестны авторам учебников моего детства. . Sink - раковина. garbage disposal - скоростная мясорубка встроеная в раковину и крошащая ошмётки в труху. Давится картофильными очистками. recycling - религия в Калифорнии. stool - стул. loft - лофт. attic - см. loft. a study - келья (офис). unit - квартира в здании, после unit обычно идёт номер этой квартиры. Можно заменять на apartment или apt. Юнит больше подходит к зданиям где жильцы - владельцы, а не съёмщики квартир, но об этом завтра. pool - бассейн, или бильард если в жизни всё удалось . Теперь разогрев мозг, переходим к важному. . Rent - здесь - квартплата. Универсальное слово во всех штатах. Люди ограничиваюся одним словом из 4 букв чтобы не делать много чести тому что всех раздражает. А про слова из 4 букв я уже рассказывал. В Америке так говорят о матерных словах. . -What's your rent? (Сколько ты платишь за кватриру?) -$2500 for a two-bedroom. (За двушку - до хера...) . Продолжение



Собрать статистику #БЕСПЛАТНЫЕУРОКИАНГЛИЙСКОГО выполните поиск с получением статистики (Перейти к подбору).