курсыяпонского японскийязык nihongo иероглифы японский катакана учуяпонский хирагана японскийязыконлайн нихонго японскийонлайн japanese учимяпонский японскийдляначинающих japan кандзи курсыяпонскогоязыка япония японскийдлявсех японскиеиероглифы japaneselanguage японский_язык jlpt школаяпонского film nihongo_express грамматика новость слова удивительнаяяпония нихонготайм
Ответ одним словом по-японски
⠀
В японском языке в вежливой речи не принято отвечать односложно, но в разговорном стиле можно общаться и таким образом.
⠀
はい hai - да
⠀
いいえ iie - нет
⠀
たぶん tabun - наверно
⠀
いま ima - сейчас
⠀
あとで ato de - потом
⠀
ずっと zutto - всегда
⠀
どこか dokoka - куда-то; где-то
⠀
あの… anoo.. - Эммм...
⠀
あれ are - А?
⠀
なに nani - Что?
⠀
まじで maji de - Серьезно?!
Японские скороговорки
⠀
この竹垣に竹立てかけたのは、竹立てかけたかったから竹立てかけた。
(このたけがきにたけたてかけたのは、たけたてかけたかったからたけたてかけた。)
Kono take ga ki ni take tatekaketa no wa, take tatekaketakattakara take tatekaketa
Бамбуковые шесты, которые я начал вставлять в бамбуковый плетень, я начал вставлять, потому что мне этого захотелось.
⠀
坊主が びょうぶに 上手に 坊主の 絵を 描いた。
(ぼうずが びょうぶに じょうずに ぼうずの えを かいた。)
Bōzu ga byōbu ni jōzu ni bōzu no e o kaita.
Монах умело нарисовал на ширме портрет монаха.
⠀
不幸な夫婦は古い服
Fukōna fūfu wa furui fuku
Несчастная жена ходит в старой одежде
⠀
А вы сможете повторить быстро-быстро
Идиомы о кошках 猫・neko
⠀
猫・ねこ・neko - кошка
⠀
猫に小判
Neko ni koban
(Дословно : давать кошке монетку) Метать бисер перед свиньями. (т.е. говорить сокровенные мысли тому, кто не оценит)
⠀
彼女にそんないいものをあげるなんて、猫に小判だ。
Kanojo ni sonna ii mono wo agerunante, neko ni koban da.
Дарить ей такую хорошую вещь, как давать кошке монетку. (т.е. она не заслуживает это/не оценит)
⠀
猫も杓子も (негативно)
Nekomo shakushimo
(Дословно : и кошки, и черпаки) Все и каждый.
⠀
最近は、猫も杓子もスマホを持っている。
Saikin wa neko mo shakushi mo sumaho wo motte iru.
Сейчас все и каждый имеют смартфон.
⠀
猫の手も借りたい
neko no te mo karitai
(Дословно : Я хочу одолжить хотя бы кошкину лапку) Быть очень занятым и быть готовым принять помощь от кого угодно
⠀
猫の額
neko no hitai
(Дословно : кошкин лобик) Очень маленькое место / С гулькин нос
⠀
猫ばば/ネコババ
nekobaba
(Дословно : кошкины какашки или старая кошка)
Забирать деньги / вещи, которые ты нашел тайно. (т.е. красть)
⠀
猫をかぶる
neko wo kaburu
(Дословно : одевать на кошку) Притворятся невиновным; прятать когти (темную сторону)
⠀
猫なで声 (негативно)
nekonadegoe
(Дословно : кошачье мурлыканье/мяуканье) Говорить уговаривающим тоном/голосом
⠀
借りてきた猫
karitekita neko
(Дословно : кошка, которую одолжили) Очень тихий и спокойный человек, по сравнению с обычным поведением.
⠀
うちの息子は家では腕白なのに学校に行くと借りてきた猫の様に大人しいらしい。
Uchi no musuko wa ie dewa wanpaku nanoni gakkou ni iku to karitekita neko no you ni otonashii rashii.
Мой сын непослушный/озорной дома, но кажется, что в школе он очень тихий (как кошка, которую одолжили)
⠀
猫かわいがりする
Nekokawaigari suru
Души не чаять / Любить очень сильно
⠀
猫舌
nekojita
(Дословно : кошкин язычок) Не могу есть горячую еду.
⠀
猫舌だから冷めるまで食べられません。
Nekojita dakara sameru made taberaremasen.
У меня кошкин язычок, поэтому пока не остынет, я не смогу поесть.
Манга кафе
⠀
Манга-кафе – порождение популярного в Японии феномена комиксов манга. Это поистине райский уголок отдыха для любителей манги, изобретённый на её родине и предлагающий в свободном доступе для посетителей стеллажи с богатым выбором комиксов и журналов.
⠀
Плата за пребывание зависит от времени дня. Многие кафе требуют от своих посетителей предъявлять удостоверение личности или регистрироваться в качестве «члена клуба», при этом базовая плата колеблется от 100 до 400 йен в час. В случае более длительного нахождения при выходе с клиента взимается дополнительная оплата. Манга-кафе зачастую работают круглосуточно, некоторые из них предлагают специальные выгодные пакеты на ночь и на полдня.
⠀
В стоимость услуг обычно включены напитки в неограниченном количестве – ещё один из поводов задержаться в кафе подольше. За отдельную плату предоставляются лёгкие закуски и даже спиртные напитки.
⠀
А в некоторых “кафе” есть специальные детские комнаты, куда родители могут отдать ребёнка на попечение, пока они читают мангу.
⠀
Читальная зона разделена на кабинки.
⠀
Внутри полноценное рабочее место: кресло, стол, компьютер.
В некоторых вместо кресла естт матрас, на котором как раз помещается взрослый человек.
⠀
Комнаты вряд ли можно назвать просторными, однако они дешевле номера в гостинице. Наличие душевых кабинок, продажа зубных щёток, бритв и прочих предметов гигиены, а также бесплатный прокат пледов и фенов способствуют тому, что манга-кафе всё чаще становится гостеприимным прибежищем для опоздавших на последнюю электричку и желающих скоротать время до утра людей.
В Японии иностранных туристов попросили не есть на ходу
⠀
В Киото иностранных туристов призывают не есть на ходу, так как они могут испачкать одежду прохожих или получить травмы, сообщает The Japan Times.
⠀
Администрация старого рынка Нисики в Киото, где многие туристы покупают аутентичную еду, попросила магазины установить таблички с надписью: "Не ешь во время ходьбы" на японском, английском, китайском и корейском языках.
⠀
Рекомендации связаны с тем, что путешественники дегустируют местные блюда, прогуливаясь по торговым рядам, рискуя натолкнуться на прохожих. Кроме того, гости оставляют после себя горы мусора, бросая под ноги остатки упаковки и еды.
⠀
Магазины на рынке продают продукты, которые легко есть во время прогулки - жареные блюда на шпажках. Многие едят их палочками, что также может быть опасным для прохожих. Администрация Нисики рекомендует есть такие продукты в стороне, а не на ходу.
⠀
Туристы не согласны с рекомендациями - считают, что употребляя национальную еду и одновременно перемещаясь, можно в полной мере насладиться атмосферой рынка.
Пока администрация Нисики не ввела запрет, рассчитывая на понимание гостей, но заявляет, что проблема стоит достаточно остро.
Говорим "привет" и "пока" на японском
⠀
はじめまして - hajimemashite - Разрешите представиться (используется, когда встречаемся с человеком в первый раз)
おはよう(ございます) - ohayou (gozaimasu) - Доброе утро
こんにちは - konnichiwa - Добрый день
こんばんは - konbanwa - Добрый вечер
もしもし - moshi moshi - Алло (когда начинаем разговор по телефону)
ようこそ - youkoso - Добро пожаловать
ただいま - tadaima - Я дома! (когда вернулись в свой дом)
おかえり - okaeri - С возвращением
おじゃまします - ojama shimasu - Извините за беспокойство/Разрешите зайти (когда приходим к кому-нибудь в гости)
しつれいします - shitsureishimasu - Извините за беспокойство (можно использовать на работе, когда нам нужно, например, зайти в кабинет)
⠀
おさきに - osaki ni - Я пойду вперед (когда мы уходим раньше, чем остальные люди в помещении)
またね - mata ne - Увидимся! Пока!
おやすみなさい - oyasuminasai - Спокойной ночи
さようなら - sayounara - Прощай
Добрый день, дорогие друзья♥️
.
Нас каждый день становится больше и мы хотели бы познакомить наших новых подписчиков с теми, кто основал Capital School Center - наши руководители Ролан и Ирина. Главным фактором успешности сети Capital School является то, что ее владельцы - настоящие профи своего дела
.
Ирина в сфере образования уже более 10 лет. Она окончила Американскую начальную школу и получила степень Магистра в Европе. Студенты Ирины всегда достигают самые высокие результаты в изучении английского: получают повышение по работе, поступают в Европейские и Американские ВУЗы. Ирина является автором и главным методистом школы - ее методика заслужила любовь среди студентов с самых разных стран, а также была высоко оценена международными экспертами. Ирина обучает Директоров и старших педагогов всех филиалов сети школ, чтобы обучение у нас было на самом высоком уровне!
.
Ролан в сфере бизнеса уже много лет и является настоящим профи в этомСреди главных направлений Ролана - ведение наших школ на самом высоком уровне, их развитие и новые партнёрства. Ролан свободно говорит на английском и также какое-то время жил в США.
.
Ирина и Ролан - это молодая семья, каждый из которой, получил достойное образование и опыт в своём направлении! Эти знания и опыт оба руководителя максимально передают своей команде, что, в конечном счёте, приводит к результату и стремительному развитию!
.
И главная их сила в том, что вокруг они собрали прекрасную команду, которая растёт и развивается вместе с ними❤️
.
А теперь внимание вопрос)
Как вы думаете, сколько лет Ролан и Ирина знакомы?)
.
#семья #команда #школаанглийского #курсыанглийского #курсыкитайского #курсыфранцузского #курсыиспанского #курсынемецкого #курсыяпонского #курсынорвежского #курсыабхазского
На железнодорожной станции Киши в префектуре Вакаяма ответственный пост занимает кошка.
⠀
Первым мурлыкающим начальником стала Тама. Кошка встречала пассажиров, а зарплату получала в виде еды. В качестве местной знаменитости она даже снялась в документальном фильме. После смерти Тамы отдать ей дань почтения пришли тысячи человек, а еще ее увековечили в соседнем синтоистском храме как богиню места.
⠀
В 2015 году пост заняла ее преемница — кошка Нитама.
⠀
А на станции в городе Аджигасава работает собака. Пес Васао (известен как busa kawaii — от японского «уродливо-милый») занял в 2011 году пост начальника станции. О Васао, как и о Таме, снят фильм, и в Японии его обожают.
⠀
Благодаря животным в городах значительно увеличился приток туристов: только на пса ежегодно приезжают посмотреть 120 тыс. человек.
Как сделать изучение японского языка эффективным (и цветочным)?
⠀
Один из способов – попробуйте запоминать не отдельные слова, а фразы целиком, представляйте ситуацию использования каждой изучаемой фразы.
⠀
Сегодня мы разберём названия нескольких цветов и 2 японские поговорки. Итак, для каждого слегка отличающегося вида цветов одного семейства в японском языке существует отдельное название. Многие японцы отличают цветы одного семейства визуально, хотя, казалось бы, на любительский цветочный взгляд, одуванчик европейский и одуванчик японский – близнецы-братья, а нет, у них есть небольшие отличия в строении.
⠀
① Ирисы также делятся по видам и названиям. В зависимости от вида выделяют あやめ (菖蒲, аямэ) – это ирис (Iris sanguinea или Сибирский ирис), который растет в России, Китае, Японии, Монголии, Корее. Кроме аямэ, существует вид 杜若 (かきつばた, какицубата) ирис-касатик гладкий (Iris Laevigata). Эти цветы немного отличаются внешне.
⠀
Японская пословица про ирисы звучит так:
いずれ菖蒲か杜若 (いずれあやめかかきつばた, идзурэ аямэ ка какицубата). «Что выбрать: ирис-аямэ или ирис-какицубата?». Используется фраза в тех случаях, когда человеку сложно остановить свой выбор на каком-либо одном предмете (из двух) или человеке (из двух), поскольку оба прекрасны.
⠀
② Второе выражение используется только в речи о женщинах, считается, что есть отсылка и на женское кимоно с цветочными узорами.
⠀
Цветы в этом высказывании такие: 芍薬 (しゃくやく, shakuyaku) пион (Paeonia lactiflora), 牡丹 (ぼたん, botan) пион (Paeonia suffruticosa) и 百合(ゆり, yuri)лилия.
⠀
立てば芍薬、座れば牡丹、歩く姿百合の花(たてばしゃくやく、すわればぼたん、あるくすがたゆりのはな, tateba – shakuyaku, suwareba – botan, aruku sugata – yuri no hana). «Когда стоит и сидит – красива как пион, когда идет – подобна цветку лилии». В оригинале для всех действий (стоит, сидит, идет) используются разные названия цветов, но русский язык предлагает для 芍薬(しゃくやく, shakuyaku)и 牡丹(ぼたん, botan) один вариант перевода – «пион», поэтому перевод получается не таким насыщенным, как оригинал.
⠀
⠀
♀️ Понравились выражения? Знаете ли похожие в русском языке?
⠀
⠀
#японскийязыконлайн #nozomiвсеояпонии #япония #токио #жизньвяпонии #японскийснодзоми #курсыяпонского #японскийязык