Список из самых популярных хештегов по теме #ИСПАНСКАЯЛЕКСИКА

Публикации: 767
Публикации в День: 0.02
Для удаления хештега - кликнуть 2 раза.
#испанскаялексика #испанский #испанскийдляначинающих #испанскийснуля #испанскийязык #испанскийонлайн #испанскаяграмматика #урокииспанского #учимиспанский #учуиспанский #espa #espaline #испанский_язык #испанскийбесплатно #аргентина #венесуэла #испанскийволгоград #испанскиймосква #испанскийспб #колумбия #куба #латинскаяамерика #мексика #на_ia #чили
Скопировать


Хештеги которые включают в себя хештег #ИСПАНСКАЯЛЕКСИКА
#испанскаялексика #испанскаялига #испанскаялошадь #испанскаялавка #испанскаялюстра #испанскаялавканамясницкой #испанскаялестница #испанскаялетучка #испанскаялотерея #испанскаялюбовь #испанскаялестницавриме #испанскаялестницарим #испанскаялалига #испанскаялесница #испанскаялитература #испанскаялирика #испанскаялужа #испанскаялаванда #испанскаялестницавиталии #испанскаялетняяобувь #испанскаялошадьрусскойзимой #испанскаялавкапарккультуры #испанскаялегенда #испанскаялошдь #испанскаялесиница #испанскаялогика #испанскаялень #испанскаяледи #испанскаялезгинка #испанскаялечебнаякосметика #испанскаялестрица
Скопировать

Хештеги на тему #ИСПАНСКАЯЛЕКСИКА

Добрый вечер, любимые подписчики! Не секрет, что лексика Испании отличается от лексики стран Латинской Америки. Иногда предмет называется по-разному, из-за чего иногда возникают сложности в понимании. Чтобы предотвратить ошибки - мы выпускаем специальные видео, где наш преподаватель Татьяна рассказывает о том, как называются одни и те же вещи в разных испаноязычных странах ✌ Сегодняшняя тема - одежда и аксессуары ⠀ ♥️ Будем благодарны за лайк! ⠀ Футболка España, Mexico, Colombia - camiseta Venezuela - franela Argentina - remera, chomba ⠀ Майка España - camiseta de tirantes Colombia - esqueleto Venezuela - franelilla ⠀ Рюкзак España - mochila Colombia - maleta, morral Venezuela - maletín, bulto ⠀ Очки España - gafas Venezuela, Colombia, Mexico - lentes Chile, Perú, Argentina - anteojos ⠀ Встречали ли Вы в своей практике разные название одних и те же вещей? ⠀ ‍♀️ Автор: Люлина Татьяна Васильевна Узнали что-то новое? Сохраните запись, чтобы не потерять! ⠀ тэги: #испанский #испанскаялексика #испанскийязык #испанскийснуля #испанскийонлайн #испанскийдляначинающих #испанский_язык #испанскийбесплатно #espaline #español #латинскаяамерика #венесуэла #куба #колумбия #чили #мексика #аргентина #espaline

Хештеги на тему #ИСПАНСКАЯЛЕКСИКА

Сегодня даже не пост, а маленькое напоминание. Даже два. И, как всегда, две новости - хорошая и плохая. ⠀ 1. Первое напоминание - существительные на -e могут быть как мужского, так и женского рода. Поэтому если мы видим или слышим незнакомое существительное, оканчивающееся на -e, (и по контексту непонятно, какой род: существительное встретилось нам без артикля, например), то нам нужно заглянуть в словарь! Это плохая новость (шучу, конечно). Например: ⠀ el coche (машина), но la leche (молоко). el golpe (удар), но la tilde (знак ударения). ⠀ 2. Если слово заканчивается на -aje, то оно всегда мужского рода! И это хорошая новость. Кроме того, многие такие слова созвучны с русскими, например: ⠀ el paisaje - пейзаж (как в примере на картинке: un paisaje bonito - красивый пейзаж), el masaje - массаж, el garaje - гараж, el mensaje - сообщение (англ. message) и т.д. ⠀ Не все слова так "конвертируются". Есть несовпадения, например: ⠀ el traje - костюм, el equipaje - (чаще всего) багаж, ⠀ в то время как русский "этаж" в испанском языке - la planta или el piso. ⠀ А вообще, скажите мне, нужно ли прописать здесь такие темы, как род имен существительных, прилагательных?.. Или скучно?​

Хештеги на тему #ИСПАНСКАЯЛЕКСИКА

Неправильно употребленный фразеологизм - это как плохо прожаренная картошка. ⠀ Это то, чего не должно существовать. ⠀ И вроде бы здесь я должна призывать к тому, чтобы использовать в речи разнообразные, необычные выражения, делать речь богаче... Но сначала я призываю говорить просто. Потому что просто равно красиво. И только потом, потихоньку, шаг за шагом усложнять. ⠀ А в устойчивых выражениях каждый артикль, каждый предлог важен. ⠀ Приведу элементарный пример на русском. Однажды я услышала, как человек, иностранец, сказал "платить той же монеткой". Именно монеткой, а не монетой. Согласитесь, звучит очень мило, но мы сразу понимаем: иностранец. ​ Поэтому eсли сомневаетесь в выражении "en el quinto pino" - дословно "на пятой сосне" (в глуши, у черта на куличиках), то скажите просто - muy lejos. ⠀ Если не уверены, что белая ворона по-испански - это "чёрная овца" (Ser la oveja negra), можно упростить и сказать: es una persona rara. ⠀ Если хотите сказать, что что-то "проще простого", но сомневаетесь, нужен ли артикль во фразе "Es pan comido" ("это съеденный хлеб" - дословно, артикль там не нужен) и точно ли говорят "está chupado" (страшно переводить дословно), то лучше скажите проверенное "es muy fácil". ⠀ Хотя, наверное, я сейчас перегибаю палку. Тем не менее - "прожаривайте картошку": помните, что устойчивые выражения требуют буквально математической точности. ⠀ И да, если насчёт фразеологизмов я могу пошутить, то насчёт жареной картошки - никогда.

Хештеги на тему #ИСПАНСКАЯЛЕКСИКА

Никогда не знаешь, где тебе повезет... ⠀ Сегодня хочу поговорить о том, куда порой заводит изучение испанского. С моими учениками случалось множество разных историй, вот несколько из них: ⠀ - И., приехав впервые в Испанию на каникулы, естественно, влюбилась в эту страну. Летний интенсив, переезд, и вот И. уже жена замечательного мужчины и владелица уютного домика в окрестностях Барселоны. А ведь она могла поехать в отпуск совсем и не в Испанию. ⠀ - А. всегда хотела уехать из России, ибо Сибирь, холода и отсутствие солнца. В путешествии по Мексике она встретила свою любовь и теперь они развивают собственный проект: организуют походы в самые живописные уголки этой страны. ⠀ - Л. учила испанский "для себя", в качестве хобби и "чтобы мозг не засох", по ее собственному выражению. Как настоящая отличница, Л. нашла себе друга по переписке на испанском... с которым счастливо живет уже несколько лет. ⠀ Совпадение или закономерность? ⠀ Учите испанский, друзья! Он может стать началом  романтической истории и для вас☺️


Хештеги на тему #ИСПАНСКАЯЛЕКСИКА

Продолжаю рубрику #как_это_по-русски: ⠀ Majo - полезное слово: позволяет сделать комплимент человеку любого пола, не поставив его в неловкое положение. ⠀ Majo - это и “приятная девушка” (‘La novia de mi hermano es muy maja’) и “классный парень”. Никакого двусмысленного подтекста тут нет. ⠀ Если вас назвали majo/a, это повод для гордости: вас считают умным, красивым и обаятельным одновременно

Хештеги на тему #ИСПАНСКАЯЛЕКСИКА

Cosas que puedes hacer (o no) en verano: ⠀ 1) Caminar por la orilla del mar. Observar las formas que dibuja el agua al aterrizar en la arena. Opcional el hacer un vídeo. ⠀ 2) Robar piedras de la playa para tu colección privada. Opcional pintarlas o hacer esculturas con ellas. ⠀ 3) Realizar una serie fotográfica de ‘algo’… Evitar las series de pies en la playa. ⠀ 4) Pasear por cualquier ciudad fotografiando aquellos rótulos que te gusten. ⠀ 5) Modelar con barro. ⠀ 6) Escribir un diario de verano no tanto de lo que haces sino de lo que sientes cuando lo haces. ⠀ 7) Caminar sin rumbo por tu ciudad. ⠀ 8) Ir a cenar a la playa, sin reservar en ningún restaurante. La arena es inmensa y la luna y las velas pueden crear una excelente atmósfera de luces indirectas. ⠀ 9) Ir al cine de verano. No prohíben que puedas entrar con el cojín. ⠀ 10) Bañarse en un río. ⠀ 11) Ir a un concierto al aire libre. ⠀ 12) Mirar al cielo mientras se buscan formas con las nubes. ⠀ 13) Sumergirte en el agua para explorar el fondo del mar. ⠀ 14) Viajar, aunque sea a un lugar cercano por el placer de sentirte extraño. ⠀ 15) Bailar y dormir bajo las estrellas ⠀ 16) Caminar descalzo por la arena. Caminar descalzo. ⠀ 17) Hablar con desconocidos. ⠀ 18) Tomarte un aperitivo a la sombra. ⠀ 19) Jugar con pistolas de agua. ⠀ 20) Subir una montaña. ⠀ 21) Preparar un helado. ⠀ 22) Besar. Abrazar. Enamorarte ⠀ Y a ti, ¿Qué te gustaría hacer este verano

Хештеги на тему #ИСПАНСКАЯЛЕКСИКА

«Más vale tarde que nunca» - «Лучше поздно, чем никогда». Вот вам и поговорка хорошая, и целых 2 наречия времени. с NUNCA - «никогда», мы разобрались в прошлый раз. А сегодня у нас категория наречия и предлоги времени «без времени»: когда наречия времени указывают положение во времени одного действия относительно другого действия. ⠀ Озвучка примеров в Телеграмм канале «Испанский язык: начало». ⠀ ❗️ВАЖНО, что в испанском языке после предлога может стоять только глагол в инфинитиве (в примерах ниже - после предлога DE в «antes DE», «después DE»). Также глагола в инфинитиве ставится после предлогов POR, PARA (но их в примерах нет). На самом деле, эта тайная грамматическая информация не для новичков, я просто предупреждаю ‍‍♀️ А пока внимательно смотрите, насколько сложнее по структуре русский перевод, чем оригинал. ⠀ ✔️Tarde - поздно: ⠀❇️Normalmente me acuesto bastante tarde. - Как правило, я ложусь спать достаточно поздно. ⠀ ✔️Temprano - рано: ⠀❇️Me levanto temprano. - Я встаю рано. ⠀ ✔️Pronto - скоро, вскоре: ⠀❇️Muy pronto vienen los amigos de Juan. - Очень скоро придут друзья Хуана. ⠀ ✔️Luego - затем, потом: ⠀❇️¿Qué hacemos hoy? - Esperamos a los amigos, luego jugamos a las cartas. - Что мы делаем сегодня? - Ждем друзей, затем играем в карты. ⠀❇️Viene Joaquín, luego llamamos a Sara. - Придет Хоакин, потом мы звоним Саре. ⠀ ✔️Después - после: ⠀❇️Primero nadamos en el mar, después comemos. - Сначала мы плаваем в море, после покушаем. ⠀ ✔️Después de - после того, как: ⠀❇️Después de cenar, quiero leer un libro de la ficción. - После того, как поужинаю, хочу почитать художественную книгу. ⠀ ✔️Antes de - до, до того как: ⠀❇️Antes de preguntar, necesito pensar un poco más. - До того как спрашивать, мне необходимо подумать еще немного. ⠀ ✔️Primero - сначала, во-первых: ⠀❇️Primero estudio los verbos después los adverbios de tiempo. - Сначала я учу глаголы, потом наречия времени. ⠀ ✔️Segundo - во-вторых: ⠀❇️Primero quiero decir que es importante, segundo te explico por qué. - Во-первых, я хочу сказать, что это важно, во-вторых, объясню тебе почему. ПРОДОЛЖЕНИЕ В КАРУСЕЛИ ☝

Хештеги на тему #ИСПАНСКАЯЛЕКСИКА

⠀ Сегодня я познакомлю вас с испанской идиомой «Ser pan comido» – сэр пан комидо (Не путать с обращением «сэр», испанский глагол ser переводится как «быть/являться» )) ⠀ Дословный перевод идиомы «Ser pan comido» звучит как «быть съеденным хлебом» и обозначает что-то очень лёгкое, элементарное. ⠀ В русском языке мы употребляем в качестве перевода выражение «раз плюнуть», а в английском можем встретить синонимичное высказывание – «a piece of cake» – пустяковое дело. ⠀ Пример употребления в речи: «El trabajo es pan comido». Выполнить эту работу не составит труда. ⠀ #белая_лингвистит


Хештеги на тему #ИСПАНСКАЯЛЕКСИКА

⠀ Я тут вспомнила, что четыре года своей жизни посвятила учёбе на лингвиста и решила, что было бы неплохо каждую неделю выбирать одно слово, фразу или идиому, которые кажутся мне интересными и делиться ими с вами. ⠀ #белая_лингвистит ⠀ Сегодня в качестве примера я выбрала испанскую идиому, значение которой весьма незамысловатое: «иди ты к чёрту». ⠀ Звучит на языке оригинала следующим образом: ¡Vete a freír espárragos! (бэтэ а фрэир эспаррагос) Однако, как ни странно, в дословном переводе всё совсем иначе – «иди жарь спаржу». ⠀ Первые упоминания этого выражения, подразумевающие то, что жарка спаржи – дело довольно энергозатратное и бесполезное, можно обнаружить в официальных документах, датированных аж 19 веком! ⠀ Таким образом, если хотите послать кого-то далеко и надолго, не стесняйтесь и используйте это выражение



Собрать статистику #ИСПАНСКАЯЛЕКСИКА выполните поиск с получением статистики (Перейти к подбору).