устныйпереводчик устныйперевод бюропереводов апостиль бюро_переводов_москва синхронныйперевод легализация нотариальноезаверение interpreter переводчик нотариальныйперевод переводпаспорта russiantranslator переводанглийского переводдокументов письменный_перевод письменный_переводчик translator недорогойперевод переводонлайн срочныйперевод startupvillage2019 переводчиканглийского переводчиксинхронист переводчицавработе письменныйперевод синхронист conferenceinterpreter interpretermoscow moscowtranslator courtinterpreter
Throwback to last April's MEUS19 interview at the European Parliament in Strasbourg.
Unforgettable memories of an amazing ⇄ interpreting experience!
Credits to: @dianazaaim
#meus #meus19 #europeanparliament #strasbourg #страсбург #европарламент #europarlamento #parlamentoeuropeo #1nt #interpreter #interpreting #перевод #переводчик #устныйперевод #устныйпереводчик #simultaneous #simultanea #interprete #strasburgo #синхронист #синхрон #синхронныйперевод
История о том, как я научилась свободно говорить на английском ⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Топ 5 Советов лично для ВАС , так как здесь я бессильна, если вы не поможете себе сами ⬇️
⠀⠀⠀⠀⠀⠀
1. Согласно моим наблюдениям, быстрее начинают говорить на английском именно не стеснительные люди, поэтому работайте над собой смотрите мои видео, возможно вам удастся перенять мое качество. Однажды я переборола свои стеснения, несмотря на то что была нереально застенчивой!
(Не призываю полностью забыть о таком понятии как «стеснение», в других ситуациях оно даже приветствуется , а вот в английском НЕТ ! ) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀
2. В день читать и слушать хотя бы одну короткую историю, это помогает удерживать в голове самые необходимые слова для ежедневной речи ( ПРИЗНАЮСЬ: когда я полностью отвлекаюсь от литературы на русском, впоследствии мне приходится гуглить некоторые предложения на РУССКОМ дабы проверить существует ли такой расклад или сочетание слов в нашем языке) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀
3. Стыдно признаться, но в голове я пыталась переводить свои мысли или разговоры собеседника! То есть приходят мысли, общение с людьми - а ты параллельно думаешь «а как бы это звучало на английском ?» и пытаешься составить! А если не получается, то вы спрашиваете меня а я всегда была в поисках кого бы спросить
⠀⠀⠀⠀⠀⠀
4. Внимательно слушать как говорят другие люди, так делала и я !! Задавалась вопросом «а почему он(а) именно так составил предложение ?
⠀⠀⠀⠀⠀⠀
5. Просто начать! это самое простое но ценное правило - НЕ ПЫТАТЬСЯ В ГОЛОВЕ ОБДУМЫВАТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПОЛНОСТЬЮ ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ ГОВОРИТЬ! А ПРОСТО НАЧАТЬ СВОЁ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ВСЛУХ!! А дальше все льётся рекой
Всем удачи надеюсь мои советы вам пригодятся смотрите мои видео, следите за моей речью и повторяйте
________________________________________________
ОТКРЫТИЕ НОВОЙ ПЛОЩАДКИ Me & My HOMIES COMING SOON
#iamtb#traveler#california#dubai#travelerblog#путешествие#блогпутешественника#лето#солнце#goodvibes#учительанглийского#английский#твшоу#talkshow#tvshow#tvpresenter#майckиедeньки#майckиедeньки1#майckиедeньки2#английский05#устныйпереводчик#курсыанглийскогомахачкала#speakenglish#english#tvhost#ведущийнатв#орелирешка
Наш переводчик Антон успешно завершил двухдневный устный перевод в Inchcape. Уже не первый раз Антон трудится в стенах единственного международного автомобильного дилера в России. Спасибо за доверие!
#устныйпереводчик #interpreters #englishenterpreter #последовательныйпереводчик #последовательныйперевод
Ciao! #переводчикмосква #переводчиканглийского #переводчикнемецкого #переводчик #переводчики #стендистка #стендистки #translatormoscow #interpretermoscow #russianinterpreter #russiantranslator #interpreter #ragazza #девушка #dolmetscher #traduttore #устныйперевод #intercharm2018 #интершарм2018 #устныйпереводчик #крокусэкспо
Добрый день, коллеги и друзья!
Отличного вам начала рабочей недели!
___
✍А мы продолжаем работу в привычном темпе Легализуем, Переводим и Апостилируем документы.
___
@buroperevodov_legaling .
.
.
.
.
#бюропереводов #бюропереводовмосква #бюропереводовростов #работавкитае #визавкитай #легализациядокументов
САМАЯ СЛОЖНАЯ РАБОТА В МИРЕ ⚡️устный переводчик, на самом деле очень сложная работа, конечно, это другой вид труда, это не физический труд, это не работа пожарника или нетежелая работа хирурга, но знали ли вы что:
1. Устный переводчик не должен работать больше полутора часа в день, нагрузка на мозг очень сильная, вы должны одновременно слышать речь на одном языке запомнить ее и одновременно выдавать перевод на другом языке, при этом не переставая слушать все что говорят и запоминать (я, бывает перевожу по 2 часа, реально потом болит сильно голова)
2. Устные переводчики часто болеют таким психическим заболеванием как: «раздвоение личности» знания двух языков в идеале подразумевает то, что вообще сознание начинает думать на двух языках, а это совсем разная культура, другой акцент и другой менталитет, мозгу приходится раздвоить вашу личность на 2 области вашей жизни, не знаю коснётся ли это меня но такая опасность реально существует
3. Часто устные переводчики попадают в неловкие ситуации, на переговорах например, если одну сторону что-то не устраивает, люлей получает переводчик, со мной такое было, как-то русская сторона очевидно тупила и испанская сторона начинала злиться, я как переводчик не могу вмешиваться в переговоры, я просто должна переводить, но испанская сторона спускала всех собак на мне в итоге пришлось обьяснить, «ребят, я тут ни причём я все понимаю, я просто перевожу информацию» 4. Устные переводчики часто переводят такой вид информации, которая может быть опасна для их жизни, устный перевод очень часто требуется на опасных переговорах у политиков или важных бизнесменов, переводчик всегда подписывает документы о не разглашении и есть даже реальные случаи, что после таких переводов, переводчик исчезает Вообще на самом деле, если ты любишь свою работу, то всех этих минусов не замечаешь, я обычно не замечаю как пролетают 2 часа, единственное потом реально болит голова
Вы бы хотели стать устным переводчиком? :)
#перевод #испания #россия #устныйпереводчик #устныйперевод #блогерыиспании
За прошедшую неделю я успела перевести про системы реакторного отделения, турбинного отделения, паротрурбинную установку, электрические схемы на АЭС и много чего еще.
.
Такой интенсив в переводах у меня первый раз! Помимо того, что их много, так еще и темы каждый день разные . Бывает, что 2 разные темы в один день.
.
Еще один такой месяц впереди и буду себя смело считать специалистом ооооочень широкого профиля .
.
#переводчик #переводческиебудни #устныйперевод #устныйпереводчик #письменныйперевод #лингвистпереводчик #техническийперевод #запискипереводчика #english #translator #translation #interpreter #interpretation #linguist #translatorsblog #spb #moscow #блогпереводчика
ПРО МАРКЕТИНГ по-гречески:
Если вы придёте на набережную, то на ней всегда толпа товарищей, которые предлагают вам всевозможные экскурсии на кораблике.
Представьте себе, что ваши конкуренты не где-то на просторах интернета затерялись, а стоят по обе стороны от вас на расстоянии какого-то метра?
Как же они продают свои экскурсии? Скидки? - каждый может предложить.
Греки быстро смекнули, что надо выделяться конкурентными преимуществами: - у нас на борту бесплатный Wi-Fi. В Европе с интернетом беда, а тут он есть прямо в открытом море! - А у нас на борту есть каюты с кондиционерами. В жару это очень актуально ☝
- У нас на борту бесплатные напитки
- У нас бесплатные алкогольные и безалкогольные напитки
- У нас на борту есть душ (непонятно зачем он нужен, если экскурсия не предусматривает купание в море, но все же) - И так далее: за вами могут заехать прямо в отель, чтоб отвезти на экскурсию и привезти обратно, оплата картой, напитки , еда, интересные маршруты, которых ни у кого нет, и этот список можно продолжать долго. Вывод: завлекайте клиентов не демпингом , а конкурентным преимуществом. Мои услуги по переводу и обучению английскому, а также организации международным мероприятий @expostaffservice & @skylarkmoscow можно заказать в любое время дня и ночи, оплатить любым удобным способом (в большинстве валют мира), мои переводчики могу отправиться в любую точку мира (соотвествующие визы имеются), знают культуру, особенности менталитета и поведения многих народов мира, мы имеем в собственности радиогиды (не надо отдельно искать подрядчика по аренде оборудования). Мы всегда внимательно выслушиваем клиента и предлагаем ему оптимальное решение его вопроса и просто любим своих клиентов, как говорится: to the moon and back ♥️, а они любят нас! Это невероятно, когда из года в год твои клиенты остаются с тобой. С некоторыми я работаю более 10 (!) лет! - Какие ваши конкурентные преимущества?
ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД.
.
Что легче : технический перевод или перевод по теме "психология", например?
.
Скажу, что технический легче (с одной стороны ).
.
Техника на то и техника, что всё чётко, по делу и предметно. Главное - терминология. Конечно, сложно оперировать терминами, если ты совсем пока не сечешь в технике. Но нет ничего не возможного (особенно для переводчиков ).
.
Нетехнические тематики (возьмём психологию). Непредметно. Описательно и много "воды". Приходится переводить одно и то же, только разными словами. Мозг активно генерирует варианты перевода (очень хорошо прорабатывается синонимичный ряд).
.
Я тут на днях переводила как психологию, так и технику. Скажу, что от первого устала сильнее! Было ощущение, что не просто перевожу, а сама читаю лекцию или провожу тренинг (вспомнила молодость). После 4x часов последовательного перевода чувствовала себя выжатым .
.
А вообще, люблю любую тематику (кроме юридической, всё-таки ). И работу свою люблю .
.
#техническийперевод #устныйперевод #переводчик #устныйпереводчик #письменныйперевод #переводчиканглийского #переводчикпитер #лингвистпереводчик #послед #блогпереводчика #linguist #translator #translatorsblog
Collecter les statistiques #УСТНЫЙПЕРЕВОДЧИК effectuez une recherche à l'obtention des statistiques (Aller à la sélection).