медицинскийперевод бюропереводов техническийперевод переводчик перевод бюропереводовмосква письменныйперевод переводдокументов устныйперевод юридическийперевод translationagency медицина нотариальныйперевод синхронныйперевод translation агентствопереводов виза переводвмоскве языковыепереводы interpreter бизнес владивосток переводанглийский переводтекста переводы путешествие хабаровск художественныйперевод englishtranslator forum mb_translate
Достаточно часто к нам обращаются за переводами медицинских документов. ⚠️ В каких случаях перевод может потребоваться?
Вот некоторые из них
✔ Для предоставления медицинских документов, выданных в Казахстане, для прохождения лечения за границей;
✔ В случае необходимости покупки лекарств за границей по рецепту, выданному на русском/казахском языках; ✔ Для предоставления записей, справок, выданных за границей в Казахстанские больницы ииполиклиники; ✔ Для легализации медицинских документов и др. ⚕⚕⚕⚕⚕⚕⚕⚕⚕⚕⚕⚕⚕⚕⚕⚕⚕⚕⚕
Переводите свои документы в профессиональных бюро переводов!
Наши переводы заверяются нотариально и печатью организации!
#переводы #переводыдокументов #медицинскийперевод #бюропереводов #бюропереводовтараз #переводчик #переводчиктараз #документы #документтараз
Поздравляем Вас с началом весны и приглашаем Вас в Гамбург
Переводчики английского, немецкого и русского языка из Германии предлагают свои услуги на Вашем стенде на выставках в Германии, где Вы рекламируете свои товары или услуги, а также во время Вашего посещения выставок для сбора информации о ценах и рекламных каталогов на выставках в Германии
Мы получим с Вами прайслист на товары нужных Вам производителей и узнаем с Вами все секреты их производства для внедрения на Вашем рынке, например по франшизе. С нашей помощью Вы сможете найти те фирмы, которых еще нет на рынке в Вашей стране, и заключить эксклюзивные договора на поставку их продукции в Вашу страну
#переводчикивгермании #переводчикмаксимпалюга и #переводчикмариядеревенко
Забронировать гостиницу онлайн и забронировать услуги переводчика английского, немецкого и русского языков Вы можете здесь у нас
Tel/Viber/WhatsApp: +491775797469
E-Mail: maxpalyuga@gmail.com
Internet: www.freetraveller.jimdo.com
#переводчиксанглийского
#переводчикнавыставку
#переводчикнастенде
#переводчиквгермании
#гидвгермании
#шпайхерштадт
#репербан
#гамбургмессе
#мессегамбург
#гамбург
#гидвгамбурге
#выставкивгамбурге
#ярмаркивгамбурге
#гидввизмаре
#гидвбремене
#переводчиквбремене
#переводчиквгамбурге
#переводчикивгамбурге
#гидмаксимпалюга
#переводтекста
#переводдокументов
#медицинскийперевод
#услугипереводчика
#русскийнанемецкий
#устныйперевод
#гидвлюнебурге
#гидвшверине
❤️ Обещанный глоссарий по кардио готов!
❤️ Сразу оговорюсь, он неполный. Во-первых, нет совсем базовых понятий, которыми обычно уже владеет практикующий переводчик, но которые, возможно, ещё не выработались у переводчиков начинающих.
❤️ Во-вторых, век живи - век учись, поэтому этот глоссарий постоянно пополняется. Каждый раз перед и во время любого кардио-форума я что-то сюда дописываю.
❤️ Кардиохирургия - это огромная область медицины, ведь на одном мероприятии может идти речь о трансплантации сердца, а на другом - о лечении сердечной недостаточности. Вроде бы и то, и другое - «кардио», но в каждой подтеме будут свои термины.
❤️ Ещё у кардио много сопутствующих заболеваний - comorbidities - которые тоже желательно знать.
❤️ Добавим сюда вены, артерии и прочит сосуды, и глоссарий будет просто безграничным. Хотя о каком глоссарии можно сказать что он охватывает все существующие термины
❤️ В Инстаграмме принято говорить «не забудьте лайк, если сохраняете в закладки». А я хочу сказать: «если сохраняете в закладки, это хорошо, конечно, но не забудьте, что термины сами себя не выучат»
#снежана_глоссарий #снежана_медицина #медицинскийперевод #синхронныйпереводчик #медицинскийпереводчик #translatorastana #translatoratwork #conferenceinterpreter
Друзья! Смею Вам напомнить, что моя компания охотно поможет вам в устном и письменном переводе с/на иностранные языки. Технический, юридический, медицинский перевод. А лично от себя (кодовое слово "Инстаграм") дам скидку в 20%! eks-libris.ru Отличного всем дня! #бробюро #браЗЗерс #бюропереводов #мотивация #бизнес #переводанглийский #переводкитайский #переводчик #переводчиканглийского #переводарабский #переводиспанский #переводы #переводчиккитайского #переводнемецкий #агентствопереводов #техническийперевод #медицинскийперевод #likebz #аязшабутдинов
Поздравляем Вас с началом весны и приглашаем Вас в Бремен
Переводчики английского, немецкого и русского языка из Германии предлагают свои услуги на Вашем стенде на выставках в Германии, где Вы рекламируете свои товары или услуги, а также во время Вашего посещения выставок для сбора информации о ценах и рекламных каталогов на выставках в Германии
Мы получим с Вами прайслист на товары нужных Вам производителей и узнаем с Вами все секреты их производства для внедрения на Вашем рынке, например по франшизе. С нашей помощью Вы сможете найти те фирмы, которых еще нет на рынке в Вашей стране, и заключить эксклюзивные договора на поставку их продукции в Вашу страну
#переводчикивгермании #переводчикмаксимпалюга и #переводчикмариядеревенко
Забронировать гостиницу онлайн и забронировать услуги переводчика английского, немецкого и русского языков Вы можете у нас
Tel/Viber/WhatsApp: +491775797469
E-Mail: maxpalyuga@gmail.com
Internet: www.freetraveller.jimdo.com
#переводчиксанглийского
#переводчикнавыставку
#переводчикнастенде
#переводчиквгермании
#гидвгермании
#шпайхерштадт
#репербан
#гамбургмессе
#мессегамбург
#гамбург
#гидвгамбурге
#выставкивгамбурге
#ярмаркивгамбурге
#гидвамстердаме
#гидвгамбурге
#гидвбремене
#переводчиквбремене
#переводчиквгамбурге
#переводчикивгамбурге
#гидмаксимпалюга
#touroperatorgrandtour
#переводтекста
#переводдокументов
#медицинскийперевод
#услугипереводчика
#русскийнанемецкий
#устныйперевод
⚕️Когда в течение одной недели три заказа по теме медицины, то начинает развиваться синдром первокурсника мединститута - находишь симптомы различных заболеваний у себя и окружающих, хочется всем поставить диагнозы и прописать лечение
⚕️ Итак, было три разных мероприятия: грипп и дозорный эпидемиологический надзор; кардиохирургия и сердечная недостаточность; проточная цитометрия и диагностика иммунодефицита.
⚕️ Самым интересным из трёх был форум кардиохирургов, наверное, отчасти потому что в этой теме мне было комфортнее всего, на подобном форуме я переводила год назад и были ещё остаточные знания и термины. Трёхстворчатый клапан прям хорошо засел в памяти Плюс в кардиохирургии понимаешь (на уровне обывателя, конечно), о чем речь: сердце, предсердие, желудочек, трансплантация, АКШ, катетер, клапан.
⚕️По гриппу тоже все было понятно, но менее интересно. В основном статистика по заболеваемости в разные эпидсезоны.
Было буквально пару терминов/аббревиатур:
ДЭН (дозорный эпидемиологический надзор) - sentinel surveillance
ГПЗ (гриппоподобное заболевание) - ILI
ТОРИ (тяжелая острая респираторная инфекция) - SARI
ОРВИ - ARVI
⚕️ Семинар по проточной цитометрии был самым сложным и наименее интересным, так как обсуждались не столько сами заболевания иммунной системы, сколько те или иные мутации генов, которые указывают на наличие иммунодефицита. В основном были фразы типа «на графике видны сд34- и сд 40+. А здесь макрофаги. Сд105 без экспрессии! Большая популяция эритроидов. А здесь дифференциация. Сд 117!» То есть перевести дословно-то можно, но понять, о чем это - ♀️ Хотя, от переводчиков не требуется глубоко разбираться в теме, достаточно иногда просто переводить слова. А уж эксперты друг друга поймут.
⚕️ Таким образом за неделю у меня накопилось два глоссария - по кардиохирургии и по иммунным заболеваниям/гематологии. Какой хотите? Я поделюсь
#translatorastana #медицинскийперевод #жизньпереводчика #синхронныйперевод #снежана_перевод #conferenceinterpreter #interpreteratwork #interpreterslife
Дорогие друзья!
⠀
Начинаем детально знакомить вас с командой Бюро. Данный пост посвящен, пожалуй, одной из самых ключевых фигур в любом бюро переводов - главному редактору.
⠀
Екатерина Ромащенко @katerina9409, в 2016 году окончила Челябинский государственный университет по специальности "Филология". Владеет английским и французским языками.
⠀
Трудовая деятельность Екатерины началась в Китайской Национальной Химико-Инженерной Строительной Компании №7 ( г.Тобольск), где она занималась техническим устным переводом при пуско-наладке и шеф-монтаже оборудования.
⠀
В марте 2017 Екатерина начала трудовой путь в нашем Бюро в качестве Главного редактора.
⠀
Обожает йогу, путешествия и редакторскую работу.
️♀️Интересно сложилось, что после заказа на тему клинических исследований я отработала на семинаре по суд мед экспертизе. Разные заказчики, темы тоже, казалось, бы разные, хотя и то, и другое - лаборатории, а как много общего! И как приятно, когда знания, наработанные в рамках одного проекта помогают в другом.
️♀️Во-первых, это весь базовый лабораторный лексикон - sample, PPE, pipette, PCR, DNA extraction.
️♀️Во-вторых, не просто лексика, а понимание определенных стандартов и принципов, такие, как верификация vs валидация, accurate vs precise (и нет, это не одно и то же) - все это очень ценно. ️♀️В-третьих, просто интересно :) Те же исследования ДНК и ПЦР, но в совершенно других целях. Добавляем сюда баллистику, выезд криминалистов на место преступления, различные анализаторы и получаем очень интересный заказ на редко встречающуюся тему. ️♀️Спасибо @kazconference за то, что предложили заказ, а также за глоссарий!
#синхронныйпереводастана #синхронныйпереводчик #обучениепереводу #медицинскийперевод #translatorastana #simultaneous_interpreter
Я не смогла вспомнить, какой сегодня день недели.
.
Я уже давно не живу от пятницы до пятницы или от отпуска до отпуска.
.
Я мечтала об этом все 6 лет института, 2 года интернатуры и 2 года ординатуры.
.
И я ни капли не жалею, что бросила заниматься медициной.
.
Да, конечно, иногда я ностальгирую, иногда хочется вернуться. Но сегодня я проснулась и поняла, что гораздо свободнее сейчас, чем была всю свою жизнь.
.
Насколько все-таки важно, чтобы работа, которую ты выполняешь, подходила тебе с психологической точки зрения. Мне вот лично работа врачом не подходила совершенно. А редактор-переводчик - это прям моё-моё.
.
А у вас как? Вам подходит ваша работа? Хотели бы что-то поменять? Что мешает?
.
.
#Саша #крякля #бусенаюрьевна #танцовщица #морскоепобережье #счастливоедетство #черноеморе #песчаныйпляж #отпусксребенком #счастьеэтовыбор #шпагат #маленькаябалерина #мысливслух #ялюблюсвоюработу #медицинскийперевод #Sasha #toddlerlife #ourmemories #lifetogether #lilballerina #seaside #crimea #blacksea #summertimemadness #helloworld #lifeisgood #beachlifestyle #sandbeach